Jim Reeves - I Missed Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jim Reeves - I Missed Me




I Missed Me
Я скучал по себе
Last night was the worst night of my life no doubt
Прошлая ночь была, без сомнения, худшей в моей жизни,
'Cause while I stayed at home someone else took you out
Ведь пока я сидел дома, кто-то другой был с тобой.
I cried 'cause I love you with all of my might
Я плакал, потому что люблю тебя всей душой,
And I missed me, how I missed me at your house last night.
И я скучал по себе, как же я скучал по себе вчера вечером у тебя дома.
I missed holding hands walking out on your lawn
Я скучал по тому, как мы держались за руки, гуляя по твоей лужайке,
I missed the sweet kiss that was mine for so long
Я скучал по сладкому поцелую, который так долго был моим.
Were you happy with new arms
Была ли ты счастлива в других объятиях,
Wrapped around you so tight
Которые так крепко тебя обнимали?
I missed me, how I missed me at your house last night.
Я скучал по себе, как же я скучал по себе вчера вечером у тебя дома.
Did the neighbours say they noticed anything strange
Заметили ли соседи что-нибудь странное,
Like a different car parked in your drive for a change
Например, другую машину, припаркованную у твоего дома?
Did they watch as he kissed you beneath the porch light
Видели ли они, как он целовал тебя под светом крыльца?
Did they miss me like I missed me at your house last night.
Скучали ли они по мне так же, как я скучал по себе вчера вечером у тебя дома?
I missed holding hands walking out on your lawn
Я скучал по тому, как мы держались за руки, гуляя по твоей лужайке,
I missed the sweet kiss that was mine for so long
Я скучал по сладкому поцелую, который так долго был моим.
Were you happy with new arms
Была ли ты счастлива в других объятиях,
Wrapped around you so tight
Которые так крепко тебя обнимали?
I missed me, how I missed me at your house last night...
Я скучал по себе, как же я скучал по себе вчера вечером у тебя дома...





Writer(s): BILL ANDERSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.