Paroles et traduction Jim Reeves - I've Lived a Lot In My Time (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Lived a Lot In My Time (Live)
Я многое повидал на своем веку (Live)
I′ve
lived
a
lot
in
my
time.
Я
многое
повидал
на
своем
веку,
дорогая.
(I've
lived
a
lot
in
my
time.)
(Я
многое
повидал
на
своем
веку.)
I
once
had
a
mansion
and
lived
in
my
glory
Когда-то
у
меня
был
особняк,
и
я
жил
в
роскоши,
But
now
I′m
down
to
my
last
dime;
Но
теперь
у
меня
осталась
лишь
последняя
монета;
I
had
a
sweetheart,
but
I
was
unfaithful
У
меня
была
возлюбленная,
но
я
был
неверен,
Oh,
I've
lived
a
lot
in
my
time.
О,
я
многое
повидал
на
своем
веку.
I've
fought
the
grim
reaper
down
in
the
dark
valley
Я
боролся
со
смертью
в
мрачной
долине,
I′ve
prayed
when
the
sun
would′nt
shine;
Я
молился,
когда
солнце
не
светило;
I've
looked
through
the
bars
of
a
cold
lonely
prison
Я
смотрел
сквозь
решетку
холодной
одинокой
тюрьмы,
Oh,
I′ve
lived
a
lot
in
my
time.
О,
я
многое
повидал
на
своем
веку.
---
Instrumental
---
---
Инструментальная
часть
---
I've
been
a
soldier,
and
I′ve
been
a
rambler
Я
был
солдатом,
и
я
был
бродягой,
Once
thought
that
everything
was
fine;
Когда-то
думал,
что
все
прекрасно;
I've
hoed
in
the
corn
fields,
I′ve
picked
in
the
cotton
Я
полол
кукурузные
поля,
я
собирал
хлопок,
Yes,
I've
lived
a
lot
in
my
time.
Да,
я
многое
повидал
на
своем
веку.
I've
walked
with
my
master,
down
in
the
dark
valley
Я
шел
со
своим
Господом
по
мрачной
долине,
And
wonderful
peace
I
did
find;
И
обрел
чудесный
покой;
Someday
I′ll
journey
to
Eden′s
green
pastures
Когда-нибудь
я
отправлюсь
в
райские
зеленые
пастбища,
Yes,
I've
lived
a
lot
in
my
time...
Да,
я
многое
повидал
на
своем
веку...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jim Reeves, Jack Rhodes, Dick Reynolds
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.