Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Lives a Lot In My Time
Я многое повидал на своем веку
I've
lived
a
lot
in
my
time
Я
многое
повидал
на
своем
веку,
(I've
lived
a
lot
in
my
time)
(Я
многое
повидал
на
своем
веку,)
I
once
had
a
mansion
and
lived
in
my
glory
Когда-то
у
меня
был
особняк,
и
я
жил
в
роскоши,
But
now
I'm
down
to
my
last
dime
Но
теперь
у
меня
осталась
лишь
мелочь
в
кармане.
I
had
a
sweetheart,
but
I
was
unfaithful
У
меня
была
возлюбленная,
но
я
был
неверен,
Oh,
I've
lived
a
lot
in
my
time
О,
я
многое
повидал
на
своем
веку.
I've
fought
the
grim
reaper
down
in
the
dark
valley
Я
сражался
со
смертью
в
темной
долине,
I've
prayed
when
the
sun
would'nt
shine;
Молился,
когда
солнце
не
светило;
I've
looked
through
the
bars
of
a
cold
lonely
prison
Смотрел
сквозь
решетку
холодной
одинокой
тюрьмы,
Oh,
I've
lived
a
lot
in
my
time
О,
я
многое
повидал
на
своем
веку.
---
Instrumental
---
---
Инструментальная
часть
---
I've
been
a
soldier,
and
I've
been
a
rambler
Я
был
солдатом,
я
был
бродягой,
Once
thought
that
everything
was
fine;
Когда-то
думал,
что
все
хорошо;
I've
hoed
in
the
corn
fields,
I've
picked
in
the
cotton
Я
работал
на
кукурузных
полях,
собирал
хлопок,
Yes,
I've
lived
a
lot
in
my
time
Да,
я
многое
повидал
на
своем
веку.
I've
walked
with
my
master,
down
in
the
dark
valley
Я
шел
со
своим
Господом
по
темной
долине,
And
wonderful
peace
I
did
find
И
нашел
чудесный
покой.
Someday
I'll
journey
to
Eden's
green
pastures
Когда-нибудь
я
отправлюсь
на
зеленые
пастбища
Эдема,
Yes,
I've
lived
a
lot
in
my
time...
Да,
я
многое
повидал
на
своем
веку...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Rhodes, Jim Reeves, Dick Reynolds
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.