Paroles et traduction Jim Reeves - Jimbo Jenkins
(Jim
Reeves
- Bobby
Garrett)
(Джим
Ривз-Бобби
Гарретт)
There's
a
funny
little
man
in
my
hometown
В
моем
родном
городе
живет
забавный
человечек.
His
age
is
ninety
three
Ему
девяносто
три
года.
He's
a
cute
little
man
with
a
funny
little
grin
Он
милый
маленький
человечек
со
смешной
усмешкой.
You'll
love
him,
yes
siree.
Ты
полюбишь
его,
да,
сир.
He'll
tell
you
tales
of
Buffalo
Bill
Он
расскажет
тебе
сказки
о
Буффало
Билле.
And
things
that
they
have
done
И
то,
что
они
сделали.
This
funny
little
man
in
my
hometown
Этот
забавный
человечек
в
моем
родном
городе
Is
loved
by
everyone.
Любим
всеми.
Jimbo
Jenkins
is
his
name
Его
зовут
Джимбо
Дженкинс.
You'll
find
him
in
the
Hall
of
Fame
Ты
найдешь
его
в
Зале
Славы.
The
Hall
of
Fame's
his
favorite
chair
Зал
славы-его
любимое
кресло.
Sittin'
on
the
Courthouse
square.
Сижу
на
площади
перед
зданием
суда.
Children
gather
all
around
Вокруг
собираются
дети.
From
miles
and
miles
they
come
Они
приходят
издалека.
To
listen
to
this
fine
little
man
Слушать
этого
милого
человечка
Who's
loved
by
everyone.
Которого
все
любят.
He'll
tell
you
tales
of
Custer
Он
расскажет
тебе
сказки
о
Кастере.
And
the
battles
they
have
won
И
сражения,
которые
они
выиграли.
And
he
can
prove
the
story's
true
И
он
может
доказать,
что
эта
история
правдива.
By
the
nothes
on
his
gun.
Судя
по
зарубкам
на
его
пистолете.
Little
cowboys
injuns
too
Маленькие
ковбои
индейцы
тоже
Think
he's
the
grandest
thing
Думаешь,
он
величайшее
создание?
They
way
he
tells
his
stories
Так
он
рассказывает
свои
истории.
You
can
hear
the
bullets
zing.
Слышно,
как
звенят
пули.
Jimbo
Jenkins
is
his
name
Его
зовут
Джимбо
Дженкинс.
You'll
find
him
in
the
Hall
of
Fame
Ты
найдешь
его
в
Зале
Славы.
The
Hall
of
Fame's
his
favorite
chair
Зал
славы-его
любимое
кресло.
Sittin'
on
the
Courthouse
square.
Сижу
на
площади
перед
зданием
суда.
Jesse
James
and
Robin
Hood
Джесси
Джеймс
и
Робин
Гуд
Ain't
got
a
thing
on
him
У
меня
на
него
ничего
нет.
'Cause
he
did
more
in
three
weeks
time
Потому
что
за
три
недели
он
сделал
больше.
Than
either
one
of
them.
Чем
любой
из
них.
---
Instrumental
---
--- Инструментальный
---
Someday
I
know
there'll
be
a
statue
Когда-нибудь,
я
знаю,
появится
статуя.
On
the
Courthouse
square
На
площади
перед
зданием
суда.
There
will
be
old
Jimbo
Jenkins
Там
будет
старина
Джимбо
Дженкинс.
In
his
favorite
chair.
В
своем
любимом
кресле.
He'll
go
down
in
history
Он
войдет
в
историю.
That
is
plain
to
see
Это
очевидно.
For
all
his
tales
of
yesterday
За
все
его
рассказы
о
вчерашнем
дне.
So
famous
he
will
be.
Таким
знаменитым
он
станет.
Jimbo
Jenkins
is
his
name
Его
зовут
Джимбо
Дженкинс.
You'll
find
him
in
the
Hall
of
Fame
Ты
найдешь
его
в
Зале
Славы.
The
Hall
of
Fame's
his
favorite
chair
Зал
славы-его
любимое
кресло.
Sittin'
on
the
Courthouse
square.
Сижу
на
площади
перед
зданием
суда.
Little
cowboys
injuns
too
Маленькие
ковбои
индейцы
тоже
Little
cowboys
injuns
too
Маленькие
ковбои
индейцы
тоже
Think
he's
the
grandest
thing
Думаешь,
он
величайшее
создание?
They
way
he
tells
his
stories
Так
он
рассказывает
свои
истории.
You
can
hear
the
bullets
zing.
Слышно,
как
звенят
пули.
Jimbo
Jenkins
is
his
name
Его
зовут
Джимбо
Дженкинс.
You'll
find
him
in
the
Hall
of
Fame
Ты
найдешь
его
в
Зале
Славы.
The
Hall
of
Fame's
his
favorite
chair
Зал
славы-его
любимое
кресло.
Sittin'
on
the
Courthouse
square...
Сижу
на
площади
перед
зданием
суда...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jim Reeves, Bobby Garrett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.