Paroles et traduction Jim Reeves - May the Good Lord Bless and Keep You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
May the Good Lord Bless and Keep You
Да благословит и хранит тебя Господь
May
the
good
Lord
bless
and
keep
you
Да
благословит
и
хранит
тебя
Господь,
Whether
near
or
far
away
Будь
ты
рядом
или
далеко.
May
you
find
that
long
awaited
Пусть
найдешь
ты
долгожданный,
Golden
day
today
Золотой
денек
сегодня.
May
your
troubles
all
be
small
ones
Пусть
твои
проблемы
будут
мелкими,
And
your
fortune
ten
times
ten
А
удача
в
десять
раз
сильней.
May
the
good
Lord
bless
and
keep
you
Да
благословит
и
хранит
тебя
Господь,
'Til
we
meet
again
До
новой
встречи,
милая.
May
you
walk
with
sunlight
shining
Пусть
идешь
ты
в
лучах
солнца,
And
a
bluebird
in
every
tree
И
синяя
птица
поет
на
каждом
дереве.
May
there
be
a
silver
lining
Пусть
будет
серебряная
подкладка,
Back
of
every
cloud
you
see
За
каждым
облаком,
что
ты
видишь.
Fill
your
dreams
with
sweet
tomorrows
Наполни
свои
мечты
сладким
завтра,
Never
mind
what
might
have
been
Не
думай
о
том,
что
могло
бы
быть.
May
the
good
Lord
bless
and
keep
you
Да
благословит
и
хранит
тебя
Господь,
'Til
we
meet
again
До
новой
встречи,
милая.
(May
you
walk
with
sunlight
shining)
(Пусть
идешь
ты
в
лучах
солнца)
And
a
bluebird
in
every
tree
И
синяя
птица
поет
на
каждом
дереве.
(May
there
be
a
silver
lining)
(Пусть
будет
серебряная
подкладка)
Back
of
every
cloud
you
see
За
каждым
облаком,
что
ты
видишь.
Fill
your
dreams
with
sweet
tomorrows
Наполни
свои
мечты
сладким
завтра,
Never
mind
what
might
have
been
Не
думай
о
том,
что
могло
бы
быть.
May
the
good
Lord
bless
and
keep
you
Да
благословит
и
хранит
тебя
Господь,
'Til
we
meet
again
До
новой
встречи,
милая.
May
the
good
Lord
bless
and
keep
you
Да
благословит
и
хранит
тебя
Господь,
'Til
we
meet,
('til
we
meet)
До
нашей
встречи,
(до
нашей
встречи)
'Til
we
meet
again
До
новой
встречи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILLSON MEREDITH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.