Paroles et traduction Jim Reeves - Mexican Joe (Live)
South
of
the
border,
hey,
I
know
a
lad,
К
югу
от
границы,
Эй,
я
знаю
одного
парня.
He′s
got
more
fun
than
anybody's
had,
Он
веселится
больше,
чем
кто-либо
другой.
Don′t
got
no
worry,
don't
got
no
dough,
Не
беспокойся,
у
меня
нет
денег.
Everybody's
wondering
′bout
Mexican
Joe.
Все
гадают
насчет
мексиканца
Джо.
In
old
Mexico,
they
call
him
the
Rhumba
King,
В
старой
Мексике
его
называют
королем
румбы,
Leads
all
the
women
around
on
a
string,
Он
водит
всех
женщин
за
нос.
When
they
go
out,
they
get
a
million
thrills,
Когда
они
выходят
на
улицу,
они
получают
миллион
острых
ощущений,
But
the
lovely
senoritas
wind
up
with
the
bills.
Но
прекрасные
сеньориты
заканчивают
со
счетами.
Dancin′,
romancin',
Танцы,
романтика...
Always
on
the
go,
Всегда
в
пути,
Sun
shinin′
down
on
Mexican
Joe
Солнце
светит
на
мексиканца
Джо.
He
makes
the
night
spots
all
along
the
bay,
Он
делает
ночные
пятна
вдоль
всего
залива.
People
want
to
see
him
when
he
comes
their
way,
Люди
хотят
видеть
его,
когда
он
появляется
на
их
пути.
He
spreads
so
much
joy
everywhere
he
goes,
Он
распространяет
столько
радости,
куда
бы
ни
пошел.
Everyone
shouts
"Viva
la
Mexican
Joe."
Все
кричат:
"Да
здравствует
мексиканский
Джо!"
He
likes
to
gamble,
at
poker
he's
an
ace,
Он
любит
играть,
в
покере
он
туз.
He′s
always
lucky
with
the
cards
that
got
a
face,
Ему
всегда
везет
с
картами,
у
которых
есть
лицо,
At
winning
the
money,
he
is
sure
a
whiz,
При
выигрыше
денег
он,
несомненно,
вундеркинд.
But
when
they
win
they
don't
collect
Но
когда
они
выигрывают,
они
не
собирают.
′Cause
they
don't
know
where
he
is.
Потому
что
они
не
знают,
где
он.
Repeat
He
don't
no
income
tax
′cause
he
don′t
got
no
dough,
Повторяю,
у
него
нет
подоходного
налога,
потому
что
у
него
нет
денег.
Still
he
gets
along
just
fine,
how
we'll
never
know,
И
все
же
он
прекрасно
ладит,
как
мы
этого
никогда
не
узнаем.
He′s
got
everything
he
wants,
a
girl,
a
drink,
a
song,
У
него
есть
все,
что
он
хочет:
девушка,
выпивка,
песня.
If
we
use
his
formula,
we
surely
can't
go
wrong.
Если
мы
воспользуемся
его
формулой,
мы
точно
не
ошибемся.
His
favorite
playground
is
anywhere
there′s
girls,
Его
любимая
игровая
площадка-везде,
где
есть
девочки.
He's
got
that
somethin′
that
sets
their
hearts
a-whirl,
В
нем
есть
что-то
такое,
от
чего
у
них
кружатся
сердца.
It
couldn't
be
his
money
'cause
he
ain′t
got
a
peso,
Это
не
могут
быть
его
деньги,
потому
что
у
него
нет
ни
песо.
But
when
he
wants
a
kiss
all
he′s
got
to
do
is
say
so
Но
когда
он
хочет
поцелуя,
все,
что
ему
нужно
сделать,
это
сказать
об
этом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitchell Torok
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.