Paroles et traduction Jim Reeves - Mother Went a-Walkin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mother Went a-Walkin'
Мама ушла гулять
(Shall
we
gather
at
the
river
that
flows
by
the
throne
of
God)
(Соберемся
ли
мы
у
реки,
что
течёт
у
престола
Бога)
The
church
doors
opened
one
Sunday
in
a
little
country
town
В
маленьком
городке
в
одно
воскресенье
открылись
церковные
двери,
The
people
all
were
silent
in
the
rain
that
misted
down
Люди
молчали
под
моросящим
дождём.
And
an
old
gray-haired
granddad
his
shoulders
stooped
with
pain
И
старик
с
седыми
волосами,
сгорбленный
от
боли,
Was
holdin'
fast
a
little
boy
who
kept
cryin'
in
the
rain.
Крепко
держал
маленького
мальчика,
который
плакал
под
дождём.
And
in
the
dim
candlelight
within
a
casket
lay
so
still
И
в
тусклом
свете
свечей
в
гробу
лежала
так
тихо
та,
That
soon
would
lie
beneath
the
earth
up
at
the
top
of
the
hill
Что
скоро
будет
покоиться
под
землёй
на
вершине
холма.
The
little
boy
kept
askin'
in
a
low
and
plaintive
tone
Маленький
мальчик
продолжал
спрашивать
тихим
и
жалобным
голосом:
What's
wrong
with
mommy
grandpa
won't
she
be
comin'
home?
"Что
случилось
с
мамой,
дедушка,
она
не
вернётся
домой?"
It's
awful
lonesome
grandpa
since
daddy
went
away
"Так
одиноко,
дедушка,
с
тех
пор
как
папа
ушёл,
And
mommy's
all
the
reason
why
I'm
happy
every
day
А
мама
— единственная
причина,
почему
я
счастлив
каждый
день.
Wouldn't
she
feel
better
grandpa
if
I
layed
down
by
her
side
Ей
не
стало
бы
лучше,
дедушка,
если
бы
я
лёг
рядом
с
ней?"
The
old
man
turned
and
faced
him
and
with
these
words
replied.
Старик
обернулся
к
нему
и
ответил
этими
словами:
Mother
went
a
walkin'
son,
away
up
in
the
sky
"Мама
ушла
гулять,
сынок,
высоко
в
небо,
Along
the
brook
that
winds
among
the
stars
up
there
on
high
Вдоль
ручья,
который
вьётся
среди
звёзд
там,
в
вышине.
And
down
the
valley
where
the
sun
goes
home
at
night
to
sleep
И
вниз
по
долине,
где
солнце
ложится
спать
ночью,
Mother
went
a
walkin'
son
she
wouldn't
want
us
to
weep.
Мама
ушла
гулять,
сынок,
она
не
хотела
бы,
чтобы
мы
плакали".
The
boy
didn't
seem
to
understand
just
where
his
mom
had
gone
Мальчик,
казалось,
не
понимал,
куда
ушла
его
мама,
He
couldn't
realize
that
now
she
wouldn't
be
comin'
home
Он
не
мог
осознать,
что
теперь
она
не
вернётся
домой.
He
saw
the
rain
on
grandpa's
face,
he
didn't
know
he
cried
Он
видел
дождь
на
лице
дедушки,
он
не
знал,
что
тот
плачет,
And
of
course
he
couldn't
hear
the
words
that
grandpa
said
inside.
И,
конечно,
он
не
слышал
слов,
которые
дедушка
произносил
про
себя:
Mother
went
a
walkin'
son,
up
yonder
in
the
sky
"Мама
ушла
гулять,
сынок,
туда,
на
небо,
And
all
that
we
can
do
down
here
son
is
bow
our
heads
and
cry
И
всё,
что
мы
можем
сделать
здесь,
сынок,
это
склонить
головы
и
плакать.
She's
gone
to
meet
your
daddy
son
and
take
him
by
the
hand
Она
ушла,
чтобы
встретить
твоего
папу,
сынок,
и
взять
его
за
руку.
Yes,
mother
went
a
walkin'
son
in
God's
great
meadowland...
Да,
мама
ушла
гулять,
сынок,
на
Божий
луг..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Bearden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.