Jim Reeves - Oklahoma Hills - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jim Reeves - Oklahoma Hills




Many years have come and gone
Многие годы приходили и уходили.
Since I wandered from my home
С тех пор, как я покинул свой дом.
In those Oklahoma hills where I was born
В тех оклахомских холмах, где я родился.
Many a page of life has turned
Многие страницы жизни перевернулись.
Many a lesson I have learned
Я усвоил много уроков.
And I feel that in those hills I still belong.
И я чувствую, что на этих холмах я все еще принадлежу.
Way down yonder in the Indian nation
Там, внизу, в индейской нации.
Ride my pony on the reservation
Прокатись на моем пони в резервации.
In the Oklahoma hills where I was born
На оклахомских холмах, где я родился,
A way down yonder in the Indian nation
там, в индийской нации.
A cowboy's life is my occupation
Жизнь ковбоя-мое занятие.
In the Oklahoma hills where I was born.
В оклахомских холмах, где я родился.
As I sit here today many miles I am away
Когда я сижу здесь сегодня много миль, я далеко.
From a place I rode my pony through the draw
С места, где я ехал, мой пони через жребий.
Where the oak and blackjack trees
Где дуб и блэкджек деревья?
Kiss the playful prairie breeze
Поцелуй игривый Бриз прерий.
In the Oklahoma hills where I was born.
В оклахомских холмах, где я родился.
Way down yonder in the Indian nation
Там, внизу, в индейской нации.
Ride my pony on the reservation
Прокатись на моем пони в резервации.
In the Oklahoma hills where I was born
На оклахомских холмах, где я родился,
A way down yonder in the Indian nation
там, в индийской нации.
A cowboy's life is my occupation
Жизнь ковбоя-мое занятие.
In the Oklahoma hills where I was born.
В оклахомских холмах, где я родился.
--- Instrumental ---
--- Инструментальный ---
As I turn life a page
Когда я переворачиваю жизнь на страницу ...
To the land of a great old sage
На землю великого старого мудреца.
In the Oklahoma hills where I was born
В оклахомских холмах, где я родился,
Where the Blackbony River flows
где течет река Блэкбони.
In the snow white cotton grows
В снегу растет белый хлопок.
In the Oklahoma hills where I was born.
В оклахомских холмах, где я родился.
Way down yonder in the Indian nation
Там, внизу, в индейской нации.
Ride my pony on the reservation
Прокатись на моем пони в резервации.
In the Oklahoma hills where I was born
На оклахомских холмах, где я родился,
A way down yonder in the Indian nation
там, в индийской нации.
A cowboy's life is my occupation
Жизнь ковбоя-мое занятие.
In the Oklahoma hills where I was born...
В оклахомских холмах, где я родился...





Writer(s): J. GUTHRIE, W. GUTHRIE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.