Paroles et traduction Jim Reeves - Oklahoma Hills
Many
years
have
come
and
gone
Многие
годы
приходили
и
уходили.
Since
I
wandered
from
my
home
С
тех
пор,
как
я
покинул
свой
дом.
In
those
Oklahoma
hills
where
I
was
born
В
тех
оклахомских
холмах,
где
я
родился.
Many
a
page
of
life
has
turned
Многие
страницы
жизни
перевернулись.
Many
a
lesson
I
have
learned
Я
усвоил
много
уроков.
And
I
feel
that
in
those
hills
I
still
belong.
И
я
чувствую,
что
на
этих
холмах
я
все
еще
принадлежу.
Way
down
yonder
in
the
Indian
nation
Там,
внизу,
в
индейской
нации.
Ride
my
pony
on
the
reservation
Прокатись
на
моем
пони
в
резервации.
In
the
Oklahoma
hills
where
I
was
born
На
оклахомских
холмах,
где
я
родился,
A
way
down
yonder
in
the
Indian
nation
там,
в
индийской
нации.
A
cowboy's
life
is
my
occupation
Жизнь
ковбоя-мое
занятие.
In
the
Oklahoma
hills
where
I
was
born.
В
оклахомских
холмах,
где
я
родился.
As
I
sit
here
today
many
miles
I
am
away
Когда
я
сижу
здесь
сегодня
много
миль,
я
далеко.
From
a
place
I
rode
my
pony
through
the
draw
С
места,
где
я
ехал,
мой
пони
через
жребий.
Where
the
oak
and
blackjack
trees
Где
дуб
и
блэкджек
деревья?
Kiss
the
playful
prairie
breeze
Поцелуй
игривый
Бриз
прерий.
In
the
Oklahoma
hills
where
I
was
born.
В
оклахомских
холмах,
где
я
родился.
Way
down
yonder
in
the
Indian
nation
Там,
внизу,
в
индейской
нации.
Ride
my
pony
on
the
reservation
Прокатись
на
моем
пони
в
резервации.
In
the
Oklahoma
hills
where
I
was
born
На
оклахомских
холмах,
где
я
родился,
A
way
down
yonder
in
the
Indian
nation
там,
в
индийской
нации.
A
cowboy's
life
is
my
occupation
Жизнь
ковбоя-мое
занятие.
In
the
Oklahoma
hills
where
I
was
born.
В
оклахомских
холмах,
где
я
родился.
---
Instrumental
---
---
Инструментальный
---
As
I
turn
life
a
page
Когда
я
переворачиваю
жизнь
на
страницу
...
To
the
land
of
a
great
old
sage
На
землю
великого
старого
мудреца.
In
the
Oklahoma
hills
where
I
was
born
В
оклахомских
холмах,
где
я
родился,
Where
the
Blackbony
River
flows
где
течет
река
Блэкбони.
In
the
snow
white
cotton
grows
В
снегу
растет
белый
хлопок.
In
the
Oklahoma
hills
where
I
was
born.
В
оклахомских
холмах,
где
я
родился.
Way
down
yonder
in
the
Indian
nation
Там,
внизу,
в
индейской
нации.
Ride
my
pony
on
the
reservation
Прокатись
на
моем
пони
в
резервации.
In
the
Oklahoma
hills
where
I
was
born
На
оклахомских
холмах,
где
я
родился,
A
way
down
yonder
in
the
Indian
nation
там,
в
индийской
нации.
A
cowboy's
life
is
my
occupation
Жизнь
ковбоя-мое
занятие.
In
the
Oklahoma
hills
where
I
was
born...
В
оклахомских
холмах,
где
я
родился...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. GUTHRIE, W. GUTHRIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.