Paroles et traduction Jim Reeves - Shall We Gather At the River (Mother Went a Walkin')
(Shall
we
gather
at
the
river
that
flows
by
the
throne
of
God.)
(соберемся
у
реки,
что
течет
у
Престола
Божия.)
The
church
doors
opened
one
Sunday
in
a
little
country
town
Однажды
в
воскресенье
в
маленьком
провинциальном
городке
открылись
двери
церкви.
The
people
all
were
silent
in
the
rain
that
misted
down
Все
люди
молчали
под
дождем,
который
затуманился.
And
an
old
gray-haired
granddad
his
shoulders
stooped
with
pain
И
старый
седовласый
дедушка,
его
плечи
согнулись
от
боли.
Was
holdin′
fast
a
little
boy
who
kept
cryin'
in
the
rain.
Крепко
держал
маленького
мальчика,
который
все
плакал
под
дождем.
And
in
the
dim
candlelight
within
a
casket
lay
so
still
И
в
тусклом
свете
свечей
гроб
лежал
так
тихо.
That
soon
would
lie
beneath
the
earth
up
at
the
top
of
the
hill
Это
скоро
будет
лежать
под
землей
на
вершине
холма.
The
little
boy
kept
askin′
in
a
low
and
plaintive
tone
Маленький
мальчик
продолжал
спрашивать
тихим
и
жалобным
тоном.
What's
wrong
with
mommy
grandpa
won't
she
be
comin′
home?
Что
случилось
с
мамой,
дедушка,
неужели
она
не
вернется
домой?
It′s
awful
lonesome
grandpa
since
daddy
went
away
Ужасно
одиноко
дедушка
с
тех
пор
как
папа
ушел
And
mommy's
all
the
reason
why
I′m
happy
every
day
И
только
из-за
мамы
я
счастлива
каждый
день.
Wouldn't
she
feel
better
grandpa
if
I
layed
down
by
her
side
Разве
ей
не
станет
лучше
дедушка
если
я
лягу
рядом
с
ней
The
old
man
turned
and
faced
him
and
with
these
words
replied.
Старик
повернулся
к
нему
и
с
этими
словами
ответил:
Mother
went
a
walkin′
son,
away
up
in
the
sky
Мать
отправила
гуляющего
сына
далеко
в
небо.
Along
the
brook
that
winds
among
the
stars
up
there
on
high
Вдоль
ручья,
что
вьется
среди
звезд,
там,
наверху.
And
down
the
valley
where
the
sun
goes
home
at
night
to
sleep
И
вниз
по
долине,
где
солнце
возвращается
домой
ночью,
чтобы
спать.
Mother
went
a
walkin'
son
she
wouldn′t
want
us
to
weep.
Мать
пошла
гулять,
сынок,
она
не
хотела,
чтобы
мы
плакали.
The
boy
didn't
seem
to
understand
just
where
his
mom
had
gone
Мальчик,
казалось,
не
понимал,
куда
ушла
его
мама.
He
couldn't
realize
that
now
she
wouldn′t
be
comin′
home
Он
не
мог
понять,
что
теперь
она
не
вернется
домой.
He
saw
the
rain
on
grandpa's
face,
he
didn′t
know
he
cried
Он
видел
капли
дождя
на
лице
дедушки,
он
не
знал,
что
плакал.
And
of
course
he
couldn't
hear
the
words
that
grandpa
said
inside.
И,
конечно
же,
он
не
слышал
слов,
которые
говорил
дедушка.
Mother
went
a
walkin′
son,
up
yonder
in
the
sky
Мать
отправила
гуляющего
сына
туда,
на
небо.
And
all
that
we
can
do
down
here
son
is
bow
our
heads
and
cry
И
все
что
мы
можем
сделать
здесь
сынок
это
склонить
головы
и
плакать
She's
gone
to
meet
your
daddy
son
and
take
him
by
the
hand
Она
пошла
на
встречу
с
твоим
папочкой
сынок
и
взяла
его
за
руку
Yes,
mother
went
a
walkin′
son
in
God's
great
meadowland...
Да,
мать
пошла
гулять
с
сыном
по
Великому
лугу
Божьему...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): W Stevenson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.