Paroles et traduction Jim Reeves - The Fool's Paradise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fool's Paradise
Рай глупца
As
I
write
this
letter
to
you
darling
Дорогая,
пишу
тебе
это
письмо,
I
can′t
hold
the
teardrops
from
my
eyes
И
слезы
катятся
из
моих
глаз.
For
at
sundown
I
will
lay
a
dying
Ведь
на
закате
я
буду
умирать
At
the
door
of
the
Fool's
Paradise.
У
дверей
"Рая
глупца".
Rode
into
this
cattle
town
this
morning
Въехал
в
этот
скотоводческий
городок
сегодня
утром,
Left
my
bearer
to
check
the
market
price
Оставил
своего
помощника
узнать
рыночные
цены,
And
I
walked
into
the
nearest
barroom
А
сам
зашел
в
ближайший
бар,
They
call
it
the
Fool′s
Paradise.
Который
называют
"Раем
глупца".
There
the
crowd
was
gay
and
girls
were
dancing
Там
веселилась
толпа,
девушки
танцевали,
And
the
men
were
playing
cards
and
dice
А
мужчины
играли
в
карты
и
кости.
So
I
stepped
up
to
the
bar
to
join
them
Я
подошел
к
стойке,
чтобы
присоединиться
к
ним,
What
a
grand
place
this
Fool's
Paradise.
Какое
прекрасное
место
этот
"Рай
глупца".
It
was
then
I
showed
to
them
your
picture
Именно
там
я
показал
им
твою
фотографию,
I
passed
it
around
once
or
twice
Передал
ее
по
кругу
раз
или
два.
Then
a
man
insulted
your
sweet
honor
Потом
какой-то
мужчина
оскорбил
твою
честь
At
the
bar
of
the
Fool's
Paradise.
В
баре
"Рай
глупца".
So
I
slapped
his
face
and
I
told
him
Я
ударил
его
по
лицу
и
сказал
ему:
I
said
you
eat
′em
words
Mister
or
draw
that′s
my
advice
«Забери
свои
слова
назад,
мистер,
или
доставай
оружие,
вот
мой
совет».
And
he
said
well
somebody
might
get
hurty
inside
А
он
ответил:
«Что
ж,
кто-то
может
пострадать»,
But
I'll
be
glad
to
meet
you
in
the
street
at
sundown
«Но
я
буду
рад
встретиться
с
тобой
на
улице
на
закате»
At
sundown
in
front
of
the
Fool′s
Paradise.
«На
закате
перед
"Раем
глупца".»
So
goodbye
my
darling
may
God
bless
you
Так
что
прощай,
моя
дорогая,
да
хранит
тебя
Бог,
I
go
to
make
this
sacrifice
Я
иду
на
эту
жертву.
And
if
ever
you
visit
old
Dodge
City
И
если
ты
когда-нибудь
посетишь
старый
Додж-Сити,
Remember
the
Fool's
Paradise...
Вспомни
"Рай
глупца"...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Bond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.