Jim Reeves - The Gun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jim Reeves - The Gun




The Gun
Ружье
This is the story of love that came undone
Это история любви, которая разрушилась,
This is the story of two men and a gun of two men and a gun.
Это история двух мужчин и одного ружья.
A man that I′d never met stole my wife and son
Мужчина, которого я никогда не встречал, украл у меня жену и сына,
But that's been nearly three years now
Но прошло уже почти три года,
And it′s over with and done
И все кончено.
At first I'd stare out into space while hate consumed my soul
Сначала я смотрел в пустоту, пока ненависть пожирала мою душу,
Hate was the creed by which I lived and revenge my only goal.
Ненависть была моим кредо, а месть единственной целью.
But the road to happiness isn't paved with hate
Но дорога к счастью не вымощена ненавистью,
I′m glad I learned how to forgive before it was too late
Я рад, что научился прощать, пока не стало слишком поздно.
Now here′s the way the other man paid for what he'd done
Вот как другой мужчина заплатил за то, что сделал,
I heard it from the man′s own lips, who took my wife and son.
Я услышал это из уст самого мужчины, который забрал мою жену и сына.
I didn't really know this man but I′d seen him round
Я не знал этого человека, но видел его раньше,
He's a new guard at the factory where I work west of town
Он новый охранник на фабрике, где я работаю, к западу от города.
This fellow swung into step with me and said I′ve got to talk
Этот парень пошел со мной в ногу и сказал, что ему нужно поговорить,
I listened spellbound at his words as we stood on the walk.
Я, затаив дыхание, слушал его слова, пока мы стояли на тротуаре.
You the guard said hoarsely are a kind man I surmise
Вы, охранник, хрипло сказал, я полагаю, добрый человек,
As he stood there with his handkerchief wiping in his eyes
Пока он стоял там, вытирая глаза платком.
Three years ago I wronged a man I stole his wife and son
Три года назад я обидел человека, я украл его жену и сына,
I didn't realize then the terrible thing that I had done.
Тогда я не понимал, какое ужасное дело я совершил.
This thing gets hold of me at night and I can't sleep or rest
Эта мысль преследует меня по ночам, и я не могу спать или отдыхать,
Forgive me sir, but telling it seems to get it off my chest
Простите меня, сэр, но, рассказав об этом, мне кажется, стало легче.
When my past looms up like this it kinda helps me to unload
Когда мое прошлое всплывает вот так, мне становится легче,
I′m one man sir who knows for sure that you reap just what you sow.
Я один из тех, кто точно знает, что пожинаешь то, что посеял.
I sure appreciate your listening it helps me a lot
Я очень ценю, что вы меня выслушали, это мне очень помогает,
You know to have that man′s forgiveness I'd give everything I′ve got
Знаете, чтобы получить прощение этого человека, я бы отдал все, что у меня есть.
Well I feel much better now I I didn't get your name
Теперь мне намного лучше, я не узнал вашего имени,
More why that was my wife′s name before we wed
Постойте, это было имя моей жены до свадьбы,
It's odd your name′s the same.
Странно, что у вас одинаковые имена.
You know I'd kill a man who'd do to me the thing that I′ve done
Знаете, я бы убил человека, который сделал бы со мной то, что сделал я,
And when the truth got through to him he handed me his gun
И когда до него дошла правда, он протянул мне свой пистолет.
As I gave the weapon back I said what′s done is done
Возвращая оружие, я сказал, что, что сделано, то сделано,
All I ask is just be kind to Jenny and my son...
Все, о чем я прошу, просто будь добр к Дженни и моему сыну...





Writer(s): Jim Reeves, Mildred Burk, Ross Burk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.