Paroles et traduction Jim Reeves - The Gun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
the
story
of
love
that
came
undone
Это
история
любви,
которая
разрушилась,
This
is
the
story
of
two
men
and
a
gun
of
two
men
and
a
gun.
Это
история
двух
мужчин
и
одного
ружья.
A
man
that
I′d
never
met
stole
my
wife
and
son
Мужчина,
которого
я
никогда
не
встречал,
украл
у
меня
жену
и
сына,
But
that's
been
nearly
three
years
now
Но
прошло
уже
почти
три
года,
And
it′s
over
with
and
done
И
все
кончено.
At
first
I'd
stare
out
into
space
while
hate
consumed
my
soul
Сначала
я
смотрел
в
пустоту,
пока
ненависть
пожирала
мою
душу,
Hate
was
the
creed
by
which
I
lived
and
revenge
my
only
goal.
Ненависть
была
моим
кредо,
а
месть
— единственной
целью.
But
the
road
to
happiness
isn't
paved
with
hate
Но
дорога
к
счастью
не
вымощена
ненавистью,
I′m
glad
I
learned
how
to
forgive
before
it
was
too
late
Я
рад,
что
научился
прощать,
пока
не
стало
слишком
поздно.
Now
here′s
the
way
the
other
man
paid
for
what
he'd
done
Вот
как
другой
мужчина
заплатил
за
то,
что
сделал,
I
heard
it
from
the
man′s
own
lips,
who
took
my
wife
and
son.
Я
услышал
это
из
уст
самого
мужчины,
который
забрал
мою
жену
и
сына.
I
didn't
really
know
this
man
but
I′d
seen
him
round
Я
не
знал
этого
человека,
но
видел
его
раньше,
He's
a
new
guard
at
the
factory
where
I
work
west
of
town
Он
новый
охранник
на
фабрике,
где
я
работаю,
к
западу
от
города.
This
fellow
swung
into
step
with
me
and
said
I′ve
got
to
talk
Этот
парень
пошел
со
мной
в
ногу
и
сказал,
что
ему
нужно
поговорить,
I
listened
spellbound
at
his
words
as
we
stood
on
the
walk.
Я,
затаив
дыхание,
слушал
его
слова,
пока
мы
стояли
на
тротуаре.
You
the
guard
said
hoarsely
are
a
kind
man
I
surmise
Вы,
охранник,
хрипло
сказал,
я
полагаю,
добрый
человек,
As
he
stood
there
with
his
handkerchief
wiping
in
his
eyes
Пока
он
стоял
там,
вытирая
глаза
платком.
Three
years
ago
I
wronged
a
man
I
stole
his
wife
and
son
Три
года
назад
я
обидел
человека,
я
украл
его
жену
и
сына,
I
didn't
realize
then
the
terrible
thing
that
I
had
done.
Тогда
я
не
понимал,
какое
ужасное
дело
я
совершил.
This
thing
gets
hold
of
me
at
night
and
I
can't
sleep
or
rest
Эта
мысль
преследует
меня
по
ночам,
и
я
не
могу
спать
или
отдыхать,
Forgive
me
sir,
but
telling
it
seems
to
get
it
off
my
chest
Простите
меня,
сэр,
но,
рассказав
об
этом,
мне
кажется,
стало
легче.
When
my
past
looms
up
like
this
it
kinda
helps
me
to
unload
Когда
мое
прошлое
всплывает
вот
так,
мне
становится
легче,
I′m
one
man
sir
who
knows
for
sure
that
you
reap
just
what
you
sow.
Я
один
из
тех,
кто
точно
знает,
что
пожинаешь
то,
что
посеял.
I
sure
appreciate
your
listening
it
helps
me
a
lot
Я
очень
ценю,
что
вы
меня
выслушали,
это
мне
очень
помогает,
You
know
to
have
that
man′s
forgiveness
I'd
give
everything
I′ve
got
Знаете,
чтобы
получить
прощение
этого
человека,
я
бы
отдал
все,
что
у
меня
есть.
Well
I
feel
much
better
now
I
I
didn't
get
your
name
Теперь
мне
намного
лучше,
я
не
узнал
вашего
имени,
More
why
that
was
my
wife′s
name
before
we
wed
Постойте,
это
было
имя
моей
жены
до
свадьбы,
It's
odd
your
name′s
the
same.
Странно,
что
у
вас
одинаковые
имена.
You
know
I'd
kill
a
man
who'd
do
to
me
the
thing
that
I′ve
done
Знаете,
я
бы
убил
человека,
который
сделал
бы
со
мной
то,
что
сделал
я,
And
when
the
truth
got
through
to
him
he
handed
me
his
gun
И
когда
до
него
дошла
правда,
он
протянул
мне
свой
пистолет.
As
I
gave
the
weapon
back
I
said
what′s
done
is
done
Возвращая
оружие,
я
сказал,
что,
что
сделано,
то
сделано,
All
I
ask
is
just
be
kind
to
Jenny
and
my
son...
Все,
о
чем
я
прошу,
— просто
будь
добр
к
Дженни
и
моему
сыну...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jim Reeves, Mildred Burk, Ross Burk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.