Paroles et traduction Jim Steinman - Carpe Noctem (Der Alptraum)
Folg'
mir
nach,
vertrau'
der
Nacht!
Следуй
за
мной,
доверься
ночи!
Sie
nur
kann
deine
Seele
retten.
Только
она
может
спасти
твою
душу.
Fluch
dem
Tag
und
seiner
Macht!
Будь
проклят
этот
день
и
его
могущество!
Lös'
die
Sehnsucht
von
allen
Ketten.
Освободи
тоску
от
всех
цепей.
Folg'
mir
nach,
komm,
fühl
die
Nacht!
Иди
за
мной,
иди,
почувствуй
ночь!
Wirklich
ist
nur,
woran
wir
glauben.
На
самом
деле
все,
во
что
мы
верим,
- это
то,
во
что
мы
верим.
Flieh'
vor
dem,
was
dich
bewacht.
Беги
от
того,
что
охраняет
тебя.
Lass'
dir
nicht
deine
Träume
rauben!
Не
позволяй
этому
лишить
тебя
мечты!
Über
Gräber
und
Ruinen,
Над
могилами
и
руинами
Werden
Todesglocken
hall'n.
Будут
звенеть
колокола
смерти.
Und
alle
Teufel
steigen
hinauf,
И
все
дьяволы
поднимаются,
Und
alle
Engel
müssen
fall'n.
И
все
ангелы
должны
падать.
Wir
sind
hungrig
auf
Verbrechen.
Мы
жаждем
преступлений.
Wir
sehnen
uns
nach
Blut.
Мы
жаждем
крови.
Wir
leben
nur
für
uns're
Gier
Мы
живем
только
ради
своей
жадности.
Und
nähr'n
mit
Gift
uns're
Brut.
И
накорми
ядом
наш
выводок.
Die
Welt
im
Tageslicht,
hat
keinen
jemals
glücklich
gemacht.
Мир
при
дневном
свете,
никогда
никого
не
делавший
счастливым.
Drum
tauch'
ins
Meer
des
Nichts,
wo's
immer
dunkel
ist
und
kühl.
Окунитесь
в
море
небытия,
где
всегда
темно
и
прохладно.
Und
wenn
du
von
der
Dunkelheit
betrunken
bist,
dann
fühl',
И
если
ты
опьянен
темнотой,
то
почувствуй,
Fühl'
die
Nacht.
почувствуй
ночь.
Fühl'
die
Nacht!
Почувствуй
ночь!
VAMPIRE
GRUPPE
1:
ГРУППА
ВАМПИРОВ
1:
Dies
irae.
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Судный
день.
Кайри.
Освободи
меня,
Госпожа!
Dies
irae.
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Судный
день.
Кайри.
Реквием
здесь,
Домине!
Dies
irae.
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Судный
день.
Кайри.
Освободи
меня,
Госпожа!
Dies
irae.
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Судный
день.
Кайри.
Реквием
здесь,
Домине!
Dies
irae.
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Судный
день.
Кайри.
Освободи
меня,
Госпожа!
Dies
irae.
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Судный
день.
Кайри.
Реквием
здесь,
Домине!
Exultate
Kyrie!
Pie
Agne,
Domine!
Ликуй,
Кайри!
Пай-ань,
госпожа!
Dies
irae.
Kyrie.
Sanctus,
Sanctus
exultate!
Судный
день.
Кайри.
Святилище,
Святилище
ликуй!
Dies
irae.
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Судный
день.
Кайри.
Освободи
меня,
Госпожа!
Dies
irae.
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Судный
день.
Кайри.
Реквием
здесь,
Домине!
VAMPIRE
GRUPPE
1& 2:
ГРУППА
ВАМПИРОВ
1 И
2:
Fühl'
die
Nacht!
Und
lass'
sie
nie
vorübergeh'n.
Почувствуй
ночь!
И
никогда
не
позволяй
им
проходить
мимо.
Fühl'
die
Nacht!
Komm',
schließ
deine
Augen,
um
zu
sehn.
Почувствуй
ночь!
Давай,
закрой
глаза,
чтобы
видеть.
Fühl'
die
Nacht!
Was
dir
bestimmt
ist,
muss
gescheh'n.
Почувствуй
ночь!
То,
что
предназначено
тебе,
должно
произойти.
Fühl'
die
Nacht!
Komm',
schließ
deine
Augen,
um
zu
seh'n.
Почувствуй
ночь!
Давай,
закрой
глаза,
чтобы
видеть.
Fühl'
die
Nacht!
Fühl'
die
Nacht!
Почувствуй
ночь!
Почувствуй
ночь!
Fühl'
die
Nacht!
Sei
frei!
Почувствуй
ночь!
Будь
свободен!
Aus
den
Gräbern
und
Ruinen,
Из
могил
и
руин
Werden
Tote
aufersteh'n.
воскресают
мертвые.
Und
alle
Ängste
werden
wahr,
И
все
страхи
сбудутся,
Und
alle
Hoffnung
muss
vergeh'n.
И
все
надежды
должны
исчезнуть.
Uns're
Ordnung
ist
das
Chaos.
Наш
порядок
- это
хаос.
Verändern
heißt
zerstör'n.
Изменять
- значит
разрушать.
Wir
wollen
leben
für
die
Gier
Мы
хотим
жить
ради
жадности
Und
zu
den
Raubtieren
gehör'n.
И
к
числу
хищников
принадлежишь
ты.
Die
Welt
im
Tageslicht,
hat
keinen
jemals
glücklich
gemacht.
Мир
при
дневном
свете,
никогда
никого
не
делавший
счастливым.
Drum
tauch'
ins
Meer
des
Nichts,
wo's
immer
dunkel
ist
und
kühl.
Окунитесь
в
море
небытия,
где
всегда
темно
и
прохладно.
Und
wenn
du
von
der
Dunkelheit
betrunken
bist,
dann
fühl',
И
если
ты
опьянен
темнотой,
то
почувствуй,
Fühl'
die
Nacht.
почувствуй
ночь.
Fühl'
die
Nacht!
Почувствуй
ночь!
VAMPIRE
GRUPPE
1:
ГРУППА
ВАМПИРОВ
1:
Dies
irae.
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Судный
день.
Кайри.
Освободи
меня,
Госпожа!
Dies
irae.
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Судный
день.
Кайри.
Реквием
здесь,
Домине!
Dies
irae.
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Судный
день.
Кайри.
Освободи
меня,
Госпожа!
Dies
irae.
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Судный
день.
Кайри.
Реквием
здесь,
Домине!
Dies
irae.
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Судный
день.
Кайри.
Освободи
меня,
Госпожа!
Dies
irae.
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Судный
день.
Кайри.
Реквием
здесь,
Домине!
Exultate
Kyrie!
Pie
Agne,
Domine!
Ликуй,
Кайри!
Пай-ань,
госпожа!
Dies
irae.
Kyrie.
Sanctus,
Sanctus
exultate!
Судный
день.
Кайри.
Святилище,
Святилище
ликуй!
Dies
irae.
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Судный
день.
Кайри.
Освободи
меня,
Госпожа!
Dies
irae.
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Судный
день.
Кайри.
Реквием
здесь,
Домине!
Exultate
Kyrie!
Pie
Agne,
Domine!
Ликуй,
Кайри!
Пай-ань,
госпожа!
Dies
irae.
Kyrie.
Sanctus,
Sanctus
exultate!
Судный
день.
Кайри.
Святилище,
Святилище
ликуй!
VAMPIRE
GRUPPE
2:
ГРУППА
ВАМПИРОВ
2:
Fühl'
die
Nacht!
Und
lass'
sie
nie
vorübergeh'n.
Почувствуй
ночь!
И
никогда
не
позволяй
им
проходить
мимо.
Fühl'
die
Nacht!
Komm',
schließ
deine
Augen,
um
zu
seh'n.
Почувствуй
ночь!
Давай,
закрой
глаза,
чтобы
видеть.
Fühl'
die
Nacht!
Was
dir
bestimmt
ist,
muss
gescheh'n.
Почувствуй
ночь!
То,
что
предназначено
тебе,
должно
произойти.
Fühl'
die
Nacht!
Komm',
schließ'
deine
Augen,
um
zu
sehn.
Почувствуй
ночь!
Давай,
закрой
глаза,
чтобы
видеть.
Fühl'
die
Nacht!
Fühl'
die
Nacht!
Почувствуй
ночь!
Почувствуй
ночь!
Fühl'
die
Nacht!
Sei
frei!
Почувствуй
ночь!
Будь
свободен!
VAMPIRE
GRUPPE
3:
ГРУППА
ВАМПИРОВ
3:
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Карповый
ноктем!
Карповый
ноктем!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Карповый
ноктем!
Карповый
ноктем!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Карповый
ноктем!
Карповый
ноктем!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Карповый
ноктем!
Карповый
ноктем!
VAMPIRE
GRUPPE
2:
ГРУППА
ВАМПИРОВ
2:
Fühl'
die
Nacht!
Und
lass'
sie
nie
vorübergeh'n.
Почувствуй
ночь!
И
никогда
не
позволяй
им
проходить
мимо.
Fühl'
die
Nacht!
Komm',
schließ'
deine
Augen,
um
zu
seh'n.
Почувствуй
ночь!
Давай,
закрой
глаза,
чтобы
видеть.
Fühl'
die
Nacht!
Was
dir
bestimmt
ist,
muss
gescheh'n.
Почувствуй
ночь!
То,
что
предназначено
тебе,
должно
произойти.
Fühl'
die
Nacht!
Komm',
schließ'
deine
Augen,
um
zu
seh'n.
Почувствуй
ночь!
Давай,
закрой
глаза,
чтобы
видеть.
ALLE
VAMPIRE:
ВСЕ
ВАМПИРЫ:
Folg'
mir
nach,
vertrau'
der
Nacht!
Следуй
за
мной,
доверься
ночи!
Sie
nur
kann
deine
Seele
retten.
Только
она
может
спасти
твою
душу.
Fluch
dem
Tag
und
seiner
Macht!
Будь
проклят
этот
день
и
его
могущество!
Lös'
die
Sehnsucht
von
allen
Ketten.
Освободи
тоску
от
всех
цепей.
Folg'
mir
nach,
komm',
fühl'
die
Nacht!
Следуй
за
мной,
приходи,
почувствуй
ночь!
Wirklich
ist
nur,
woran
wir
glauben.
На
самом
деле
все,
во
что
мы
верим,
- это
то,
во
что
мы
верим.
Flieh'
vor
dem,
was
dich
bewacht.
Беги
от
того,
что
охраняет
тебя.
Lass'
dir
nicht
deine
Träume
rauben!
Не
позволяй
этому
лишить
тебя
мечты!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jim Steinman, Michael Kunze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.