Paroles et traduction Jim Steinman - Carpe noctem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Folg
mir
nach,
vertrau
der
Nacht!
Иди
за
мной,
доверься
ночи!
Sie
nur
kann
deine
Seele
retten.
Лишь
она
может
спасти
твою
душу.
Fluch
dem
Tag
und
seiner
Macht!
Прокляни
день
и
его
власть!
Lös
die
Sehnsucht
von
allen
Ketten.
Освободи
желание
от
всех
цепей.
Folg
mir
nach,
komm,
fühl
die
Nacht!
Иди
за
мной,
приди,
почувствуй
ночь!
Wirklich
ist
nur,
woran
wir
glauben.
Реально
лишь
то,
во
что
мы
верим.
Flieh
vor
dem,
was
dich
bewacht.
Беги
от
того,
что
тебя
сторожит.
Lass
dir
nicht
deine
Träume
rauben.
Не
дай
украсть
свои
мечты.
Über
Gräber
und
Ruinen
Над
могилами
и
руинами
Werden
Todesglocken
hall'n.
Зазвучат
похоронные
колокола.
Und
alle
Teufel
steigen
hinauf,
И
все
демоны
вознесутся,
Und
alle
Engel
müssen
fall'n.
И
все
ангелы
должны
пасть.
Wir
sind
hungrig
auf
Verbrechen.
Мы
жаждем
преступлений.
Wir
sehnen
uns
nach
Blut.
Мы
жаждем
крови.
Wir
leben
nur
für
uns're
Gier
Мы
живем
только
ради
своей
жадности
Und
näh'rn
mit
Gift
uns're
Brut.
И
питаем
свое
потомство
ядом.
Die
Welt
im
Tageslicht
Мир
в
дневном
свете
Hat
keinen
jemals
glücklich
gemacht.
Никого
никогда
не
делал
счастливым.
Drum
tauch
ins
Meer
des
Nichts,
Поэтому
окунись
в
море
небытия,
Wo's
immer
dunkel
ist
und
kühl.
Где
всегда
темно
и
прохладно.
Und
wenn
du
von
der
Dunkelheit
И
когда
ты
от
темноты
Betrunken
bist,
dann
fühl,
Опьянеешь,
тогда
почувствуй,
Fühl
die
Nacht.
Почувствуй
ночь.
Fühl
die
Nacht!
Почувствуй
ночь!
Dies
irae,
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Requiem
aeternam
dona
eis,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Requiem
aeternam
dona
eis,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Requiem
aeternam
dona
eis,
Domine!
Exultate
Kyrie!
Pie
Agne,
Domine!
Exultate
Deo,
adjutori
nostro:
jubilate
Deo
Jacob.
Kyrie!
Pie
Agne,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Sanctus,
Sanctus,
exultate!
Dies
irae,
Kyrie.
Sanctus,
Sanctus,
exultate!
Dies
irae,
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Requiem
aeternam
dona
eis,
Domine!
Gruppe
2 (gleichzeitig):
Группа
2 (одновременно):
Fühl
die
Nacht!
Und
laß'
sie
nie
vorübergehen.
Почувствуй
ночь!
И
не
позволяй
ей
кончиться.
Fühl
die
Nacht!
Komm,
schliess
deine
Augen,
um
zu
sehen.
Почувствуй
ночь!
Приди,
закрой
глаза,
чтобы
увидеть.
Fühl
die
Nacht!
Was
dir
bestimmt
ist,
muss
geschehn.
Почувствуй
ночь!
То,
что
тебе
суждено,
должно
произойти.
Fühl
die
Nacht!
Und
laß'
sie
nie
vorübergehen.
Почувствуй
ночь!
И
не
позволяй
ей
кончиться.
Fühl
die
Nacht!
Fühl
die
Nacht!
Почувствуй
ночь!
Почувствуй
ночь!
Fühl
die
Nacht!
Sei
frei!
Почувствуй
ночь!
Будь
свободна!
Aus
den
Gräbern
und
Ruinen
Из
могил
и
руин
Werden
Tote
auferstehn.
Восстанут
мертвецы.
Und
alle
Ängste
werden
wahr,
И
все
страхи
осуществятся,
Und
alle
Hoffnunf
muß
vergehn.
И
всякая
надежда
должна
умереть.
Uns're
Ordnung
ist
das
Chaos.
Наш
порядок
- это
хаос.
Verändern
heißt
zerstör'n.
Изменить
- значит
разрушить.
Wir
wollen
leben
für
die
Gier
Мы
хотим
жить
ради
жадности
Und
zu
den
Raubtier'n
gehör'n.
И
принадлежать
к
хищникам.
Die
Welt
im
Tageslicht
Мир
в
дневном
свете
Hat
keinen
jemals
glücklich
gemacht.
Никого
никогда
не
делал
счастливым.
Drum
tauch
ins
Meer
des
Nichts,
Поэтому
окунись
в
море
небытия,
Wo's
immer
dunkel
ist
und
kühl.
Где
всегда
темно
и
прохладно.
Und
wenn
du
von
der
Dunkelheit
И
когда
ты
от
темноты
Betrunken
bist,
dann
fühl,
Опьянеешь,
тогда
почувствуй,
Fühl
die
Nacht.
Почувствуй
ночь.
Fühl
die
Nacht!
Почувствуй
ночь!
Dies
irae,
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Requiem
aeternam
dona
eis,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Requiem
aeternam
dona
eis,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Requiem
aeternam
dona
eis,
Domine!
Exultate
Kyrie!
Pie
Agne,
Domine!
Exultate
Deo,
adjutori
nostro:
jubilate
Deo
Jacob.
Kyrie!
Pie
Agne,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Sanctus,
Sanctus,
exultate!
Dies
irae,
Kyrie.
Sanctus,
Sanctus,
exultate!
Dies
irae,
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Dies
irae,
Kyrie.
Requiem
aeternam
dona
eis,
Domine!
Gruppe
2 (gleichzeitig):
Группа
2 (одновременно):
Fühl
die
Nacht!
Und
laß'
sie
nie
vorübergehen.
Почувствуй
ночь!
И
не
позволяй
ей
кончиться.
Fühl
die
Nacht!
Komm,
schliess
deine
Augen,
um
zu
sehen.
Почувствуй
ночь!
Приди,
закрой
глаза,
чтобы
увидеть.
Fühl
die
Nacht!
Was
dir
bestimmt
ist,
muss
geschehn.
Почувствуй
ночь!
То,
что
тебе
суждено,
должно
произойти.
Fühl
die
Nacht!
Komm,
schließ'
deine
Augen,
um
zu
sehen.
Почувствуй
ночь!
Приди,
закрой
глаза,
чтобы
увидеть.
Fühl
die
Nacht!
Fühl
die
Nacht!
Почувствуй
ночь!
Почувствуй
ночь!
Fühl
die
Nacht!
Sei
frei!
Почувствуй
ночь!
Будь
свободна!
Gruppe
3 (gleichzeitig):
Группа
3 (одновременно):
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Fühl
die
Nacht!
Und
laß'
sie
nie
vorübergehen.
Почувствуй
ночь!
И
не
позволяй
ей
кончиться.
Fühl
die
Nacht!
Komm,
schliess
deine
Augen,
um
zu
sehen.
Почувствуй
ночь!
Приди,
закрой
глаза,
чтобы
увидеть.
Fühl
die
Nacht!
Was
dir
bestimmt
ist,
muss
geschehn.
Почувствуй
ночь!
То,
что
тебе
суждено,
должно
произойти.
Fühl
die
Nacht!
Komm,
schließ'
deine
Augen,
um
zu
sehen.
Почувствуй
ночь!
Приди,
закрой
глаза,
чтобы
увидеть.
Alle
Vampire:
Все
вампиры:
Folg
mir
nach,
vertrau
der
Nacht!
Иди
за
мной,
доверься
ночи!
Sie
nur
kann
deine
Seele
retten.
Лишь
она
может
спасти
твою
душу.
Fluch
dem
Tag
und
seiner
Macht!
Прокляни
день
и
его
власть!
Lös
die
Sehnsucht
von
allen
Ketten.
Освободи
желание
от
всех
цепей.
Folg
mir
nach,
komm,
fühl
die
Nacht!
Иди
за
мной,
приди,
почувствуй
ночь!
Wirklich
ist
nur,
woran
wir
glauben.
Реально
лишь
то,
во
что
мы
верим.
Flieh
vor
dem,
was
dich
bewacht.
Беги
от
того,
что
тебя
сторожит.
Lass
dir
nicht
deine
Träume
rauben.
Не
дай
украсть
свои
мечты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jim Steinman, Michael Kunze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.