Jim Steinman - Draußen ist Freiheit (Erster Akt) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jim Steinman - Draußen ist Freiheit (Erster Akt)




Draußen ist Freiheit (Erster Akt)
Свобода за пределами (Акт первый)
Alfred:
Альфред:
Sarah, du bist schwach.
Сара, ты слаба.
Ruh dich aus in meinem Arm!
Отдохни в моих обьятиях!
Jetzt wird alles gut.
Теперь все будет хорошо.
Wir sind in Sicherheit.
Мы в безопасности.
Ich bleib für dich wach
Я буду охранять твой сон
Und beschütz dich vor Gespenstern.
И защищу тебя от призраков.
Unser Alptraum ist vorbei.
Наш кошмар закончился.
Der Tag ist nicht mehr weit.
Скоро наступит рассвет.
Sarah und Alfred:
Сара и Альфред:
Alles wird nun anders sein.
Теперь все будет по-другому.
Nie mehr eingesperrt,
Больше никогда взаперти,
Niemals mehr allein.
Никогда больше в одиночестве.
Sarah:
Сара:
Gehn, wohin ich mag.
Идти, куда захочу.
Alfred:
Альфред:
Zeigen, was ich fühl.
Показывать, что я чувствую.
Sarah:
Сара:
Baden jeden tag.
Принимать ванну каждый день.
Alfred:
Альфред:
Angst und Kälte werden vorbei sein!
Страх и холод останутся позади!
Sarah und Alfred:
Сара и Альфред:
Jenseits der Wälder,
За лесами,
Jenseits der Berge.
За горами.
Sarah:
Сара:
Alles wird neu sein.
Все будет новым.
Sarah und Alfred:
Сара и Альфред:
Draußen ist Freiheit.
Свобода за пределами.
Dort, wo der Horizont beginnt,
Там, где начинается горизонт,
Gibt es ein Land,
Есть страна,
In dem alle Wunder möglich sind.
В которой возможны все чудеса.
Alfred:
Альфред:
Keine Sorge, die uns bedrückt.
Никаких тревог, которые нас угнетают.
Keine Grenze, die wir nicht überwinden.
Никаких границ, которые мы не сможем преодолеть.
Bleib bei mir,
Оставайся со мной,
Denn mit dir...
Потому что с тобой...
Alfred und Sarah:
Альфред и Сара:
...kann ich bis zu den
...я смогу дойти до
Sternen gehen,
Самых звезд,
Bis in die Zukunft sehen!
Заглянуть в будущее!
Draußen ist Freiheit.
Свобода за пределами.
Nun gibt es nichts mehr, was uns trennt.
Больше нет ничего, что могло бы нас разлучить.
Draußen ist Freih-
Свобода за предел-
Alfred (gesprochen):
Альфред (говорит):
Was ist das?
Что это?
Sarah (gesprochen):
Сара (говорит):
Blut, Liebling. Leck es ab!
Кровь, дорогой. Лизни!
Alfred (gesprochen):
Альфред (говорит):
Gar nicht schlecht.
Совсем неплохо.





Writer(s): Jim Steinman, Michael Kunze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.