Paroles et traduction Jim Steinman - Left in the Dark
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
did
he
touch
you
and
how
did
it
feel?
Где
он
прикасался
к
тебе
и
каково
это
было?
And
why
did
you
let
it
begin?
И
почему
ты
позволил
этому
начаться?
What
did
he
whisper
and
when
did
you
cry
Что
он
шептал
и
когда
ты
плакала
And
where
do
you
think
it
will
end?
И
где,
по-твоему,
это
закончится?
How
long
did
you
do
it
and
why
did
you
stop?
Как
долго
ты
это
делал
и
почему
остановился?
Did
you
get
to
try
anything
new?
Тебе
удалось
попробовать
что-нибудь
новое?
How
good
was
he,
honestly?
where
did
you
go?
Насколько
он
был
хорош,
честно
говоря?
And
who
made
the
very
first
move?
И
кто
сделал
первый
шаг?
You
don′t
have
to
sneak
in
the
door
Тебе
не
нужно
подкрадываться
к
двери.
Just
come
on
into
the
room
Просто
заходи
в
комнату.
I've
been
lying
in
our
bed
in
the
dark
all
alone
Я
лежал
в
нашей
постели
в
темноте
совсем
один
And
I′ve
been
waiting,
I've
been
waiting
for
you
И
я
ждал,
я
ждал
тебя.
There's
been
no
reason
to
move
Не
было
причин
переезжать.
It′s
been
as
still
as
a
tomb
Здесь
было
тихо,
как
в
могиле.
I
needed
you,
oh,
so
badly
tonight
Я
нуждался
в
тебе,
о,
так
сильно
сегодня
ночью.
But
I
guess
you
had
better
things
to
do
Но,
думаю,
у
тебя
были
дела
поважнее.
I
should
have
known
that
it
was
coming
to
this
Я
должен
был
догадаться,
что
дело
дойдет
до
этого.
But
I
must
have
been
blind
Но,
должно
быть,
я
был
слеп.
I
bet
you
still
got
a
trace
of
his
love
in
your
eyes
Держу
пари,
в
твоих
глазах
все
еще
есть
след
его
любви.
And
you
still
got
his
eyes
on
your
mind
И
ты
все
еще
думаешь
о
его
глазах.
You
swore
you′d
be
with
me
a
seven
o'clock
Ты
поклялся,
что
будешь
со
мной
в
семь
часов.
Now
it′s
a
quarter
to
three
Сейчас
без
четверти
три.
And
whatever
you
got
and
whoever
it
was
И
все,
что
у
тебя
есть,
и
кто
бы
это
ни
был.
I
guess
you
couldn't
get
it
from
me
Думаю,
ты
не
смог
бы
получить
это
от
меня.
Whatever
you
got
and
whoever
it
was
Что
бы
ты
ни
получил
и
кем
бы
это
ни
было
I
guess
you
couldn′t
get
it
from
me
Думаю,
ты
не
смог
бы
получить
это
от
меня.
I
know
that
you
love
me,
there's
no
need
to
talk
Я
знаю,
что
ты
любишь
меня,
не
нужно
говорить
об
этом.
I
see
the
look
in
your
eyes
and
I
got
the
proof
Я
вижу
твой
взгляд,
и
у
меня
есть
доказательство.
And
there
are
no
lies
on
your
body
И
на
твоем
теле
нет
лжи.
So
take
off
your
dress,
I
just
want
to
get
at
the
truth
Так
что
снимай
свое
платье,
я
просто
хочу
докопаться
до
правды.
I
know
that
you
love
me,
there′s
no
need
to
talk
Я
знаю,
что
ты
любишь
меня,
не
нужно
говорить
об
этом.
I
see
the
look
in
your
eyes
and
I
got
the
proof
Я
вижу
твой
взгляд,
и
у
меня
есть
доказательство.
And
there
are
no
lies
on
your
body
И
на
твоем
теле
нет
лжи.
So
take
off
your
dress,
I
just
want
to
get
at
the
truth
Так
что
снимай
свое
платье,
я
просто
хочу
докопаться
до
правды.
There
are
so
many
things
that
I've
just
got
to
know
Есть
так
много
вещей,
которые
я
только
что
узнал.
You
tell
me,
who?
You
tell
me,
where?
You
tell
me,
when?
Ты
говоришь
мне,
кто?
ты
говоришь
мне,
где?
ты
говоришь
мне,
когда?
But
don't
tell
me
now
Но
не
говори
мне
сейчас.
I
don′t
need
any
answers
tonight
Сегодня
мне
не
нужны
ответы.
I
just
need
some
love
so
turn
out
the
lights
Мне
просто
нужно
немного
любви,
так
что
выключи
свет.
And
I′ll
be
left
in
the
dark
again
И
я
снова
останусь
во
тьме.
I
just
need
some
love
so
turn
out
the
lights
Мне
просто
нужно
немного
любви,
так
что
выключи
свет.
And
I'll
be
left
in
the
dark
again
И
я
снова
останусь
во
тьме.
I
just
need
some
love
so
turn
out
the
lights
Мне
просто
нужно
немного
любви,
так
что
выключи
свет.
And
I′ll
be
left
in
the
dark
again
И
я
снова
останусь
во
тьме.
I
just
need
some
love
so
turn
out
the
lights
Мне
просто
нужно
немного
любви,
так
что
выключи
свет.
And
I'll
be
left
in
the
dark
again,
left
in
the
dark
again
И
я
снова
останусь
во
тьме,
снова
останусь
во
тьме.
I
should
have
known
that
it
was
coming
to
this
Я
должен
был
догадаться,
что
дело
дойдет
до
этого.
But
I
must
have
been
blind
Но,
должно
быть,
я
был
слеп.
I
bet
you
still
got
a
trace
of
his
love
in
your
eyes
Держу
пари,
в
твоих
глазах
все
еще
есть
след
его
любви.
And
you
still
got
his
eyes
on
your
mind
И
ты
все
еще
думаешь
о
его
глазах.
You
swore
you′d
be
with
me
a
seven
o'clock
Ты
поклялся,
что
будешь
со
мной
в
семь
часов.
Now
it′s
a
quarter
to
three
Сейчас
без
четверти
три.
And
whatever
you
got
and
whoever
it
was
И
все,
что
у
тебя
есть,
и
кто
бы
это
ни
был.
I
guess
you
couldn't
get
it
from
me
Думаю,
ты
не
смог
бы
получить
это
от
меня.
I
guess
you
couldn't
get
it
from
me
Думаю,
ты
не
смог
бы
получить
это
от
меня.
Down
in
my
soul,
down
in
my
soul,
I
know
Глубоко
в
моей
душе,
глубоко
в
моей
душе,
я
знаю.
I
know
that
you
love
me,
there′s
no
need
to
talk
Я
знаю,
что
ты
любишь
меня,
не
нужно
говорить
об
этом.
I
see
the
look
in
your
eyes
and
I
got
the
proof
Я
вижу
твой
взгляд,
и
у
меня
есть
доказательство.
And
there
are
no
lies
on
your
body
И
на
твоем
теле
нет
лжи.
So
take
off
your
dress,
I
just
want
to
get
at
the
truth
Так
что
снимай
свое
платье,
я
просто
хочу
докопаться
до
правды.
There
are
so
many
things
that
I′ve
just
got
to
know
Есть
так
много
вещей,
которые
я
только
что
узнал.
You
tell
me,
who?
You
tell
me,
where?
You
tell
me,
when?
Ты
говоришь
мне,
кто?
ты
говоришь
мне,
где?
ты
говоришь
мне,
когда?
But
don't
tell
me
now
Но
не
говори
мне
сейчас.
I
don′t
need
any
answers
tonight
Сегодня
мне
не
нужны
ответы.
I
just
need
some
love
so
turn
out
the
lights
Мне
просто
нужно
немного
любви,
так
что
выключи
свет.
And
I'll
be
left
in
the
dark
again
И
я
снова
останусь
во
тьме.
I
just
need
some
love
so
turn
out
the
lights
Мне
просто
нужно
немного
любви,
так
что
выключи
свет.
And
I′ll
be
left
in
the
dark
again
И
я
снова
останусь
во
тьме.
I
just
need
some
love
so
turn
out
the
lights
Мне
просто
нужно
немного
любви,
так
что
выключи
свет.
And
I'll
be
left
in
the
dark
again
И
я
снова
останусь
во
тьме.
I
just
need
some
love
so
turn
out
the
lights
Мне
просто
нужно
немного
любви,
так
что
выключи
свет.
And
I′ll
be
left
in
the
dark
again
И
я
снова
останусь
во
тьме.
I
just
need
some
love
so
turn
out
the
lights
Мне
просто
нужно
немного
любви,
так
что
выключи
свет.
And
I'll
be
left
in
the
dark
again
И
я
снова
останусь
во
тьме.
I
just
need
some
love
so
turn
out
the
lights
Мне
просто
нужно
немного
любви,
так
что
выключи
свет.
And
I'll
be
left
in
the
dark
again
И
я
снова
останусь
во
тьме.
Left
in
the
dark
again
Снова
остался
в
темноте.
Did
he
ever
get
rough?
Did
you
ever
get
tender?
Он
когда-нибудь
бывал
груб,
а
ты
когда-нибудь
становилась
нежной?
Did
it
leave
any
scars?
Do
you
expect
them
to
heal?
Оставил
ли
он
какие-нибудь
шрамы?
What
did
he
look
like?
Did
he
remind
you
of
me?
Как
он
выглядел?
он
напоминал
тебе
меня?
Were
you
willing
to
beg
or
to
kneel?
Ты
хотел
умолять
или
стоять
на
коленях?
Did
he
keep
his
eyes
open?
Did
you
bother
to
look?
Он
держал
глаза
открытыми?
Or
was
he
only
a
kid
after
all?
Или,
в
конце
концов,
он
был
всего
лишь
ребенком?
Where
did
he
touch
you
and
how
did
it
feel?
Где
он
прикасался
к
тебе
и
каково
это
было?
If
you
need
him
again,
will
he
still
be
on
call?
Если
он
снова
понадобится
тебе,
он
все
еще
будет
на
связи?
And
who
made
the
very
first
move?
И
кто
сделал
первый
шаг?
Who
made
the
very
first
move?
Кто
сделал
первый
шаг?
Who
made
the
very
first
move?
Кто
сделал
первый
шаг?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jim Steinman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.