Paroles et traduction Jim Steinman - Unstillbare Gier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unstillbare Gier
Insatiable Greed
Endlich
Nacht,
Finally,
night,
Kein
Stern
zu
seh'n.
No
stars
to
see.
Der
Mond
versteckt
sich,
The
moon
hides,
Denn
ihm
graut
vor
mir.
For
it
fears
me.
Kein
Licht
im
Weltenmeer,
No
light
in
the
vast
ocean,
Kein
falscher
Hoffnungsstrahl,
No
false
ray
of
hope,
Nur
die
Stille
wohnt
in
mir,
Only
silence
resides
within
me,
Die
Schattenbilder
meiner
Qual.
The
shadow
images
of
my
torment.
Das
Korn
war
golden
und
der
Himmel
klar,
The
grain
was
golden
and
the
sky
was
clear,
1617
als
es
Sommer
war.
1617
when
it
was
summer.
Wir
lagen
im
flüsternden
Gras,
We
lay
in
the
whispering
grass,
Ihre
Hand
auf
meiner
Haut
war
zärtlich
und
warm.
Your
hand
on
my
skin
was
tender
and
warm.
Sie
ahnte
nicht,
dass
ich
verloren
bin,
You
didn't
know
that
I
was
lost,
Ich
glaubte
ja
noch
selbst
daran,
I
still
believed
it
myself,
Dass
ich
gewinn,
That
I
would
win,
Doch
an
diesem
Tag,
But
on
this
day,
Geschah's
zum
ersten
mal,
It
happened
for
the
first
time,
Sie
starb
in
meinem
Arm.
You
died
in
my
arms.
Wie
immer,
wenn
ich
nach
dem
Leben
griff,
As
always,
when
I
reached
for
life,
Blieb
nichts
in
meiner
Hand.
Nothing
remained
in
my
hand.
Ich
möchte
Flamme
sein
I
want
to
be
a
flame
Und
Asche
werden
And
turn
to
ash
Und
hab
noch
nie
gebrannt.
And
have
never
burned.
Ich
will
hoch
und
höher
steigen,
I
want
to
rise
higher
and
higher,
Und
sinke
immer
tiefer
ins
Nichts.
And
sink
ever
deeper
into
nothingness.
Ich
will
ein
Engel
oder
ein
Teufel
sein,
I
want
to
be
an
angel
or
a
devil,
Und
bin
doch
nichts
als
eine
Kreatur,
And
yet
I
am
nothing
but
a
creature,
Die
immer
das
will,
was
sie
nicht
kriegt.
That
always
wants
what
it
cannot
have.
Gäbs
nur
einen
Augenblick
der
Glücks
für
mich,
If
there
were
just
a
moment
of
happiness
for
me,
Nehm
ich
ewiges
Leid
in
Kauf,
I
would
accept
eternal
suffering,
Doch
alle
Hoffnung
ist
vergebens,
But
all
hope
is
in
vain,
Denn
der
Hunger
hört
nie
auf.
For
the
hunger
never
ends.
Eines
Tages
wenn
die
Erde
stirbt,
One
day
when
the
earth
dies,
Und
der
letzte
Mensch
mit
ihr,
And
the
last
human
with
it,
Dann
bleibt
nicht
zurück,
Then
nothing
will
remain,
Als
die
öde
Wüste,
But
the
barren
wasteland,
Einer
unstillbaren
Gier.
Of
an
insatiable
greed.
Zurück
bleibt
nur
die
große
Leere,
Only
the
great
emptiness
remains,
Eine
unstillbare
Gier.
An
insatiable
greed.
Des
Pastors
Tochter
ließ
mich
ein
bei
Nacht,
The
pastor's
daughter
let
me
in
at
night,
1730
nach
der
Maiandacht,
1730
after
the
May
devotion,
Mit
ihrem
Herzblut
schrieb
ich
ein
Gedicht,
auf
ihre
weiße
Haut.
With
her
heart's
blood
I
wrote
a
poem,
on
her
white
skin.
Und
des
Kaisers
Page
aus
Napoleons
Tross,
And
the
emperor's
page
from
Napoleon's
entourage,
1813
stand
er
vor
dem
Schloss,
1813
he
stood
before
the
castle,
Dass
seine
Trauer
mir
das
Herz
nicht
brach,
That
his
sorrow
did
not
break
my
heart,
Kann
ich
mir
nicht
verzeih'n.
I
cannot
forgive
myself.
Doch
immer
wenn
ich
nach
dem
Leben
greiff,
But
whenever
I
reach
for
life,
Spür'
ich
wie
es
zerbricht.
I
feel
it
shatter.
Ich
will
dich
Welt
versteh'n
I
want
to
understand
you,
world
Und
alles
wissen,
And
know
everything,
Und
kenn
mich
selber
nicht.
And
do
not
know
myself.
Ich
will
frei
und
freier
werden
I
want
to
become
free
and
freer
Und
werde
meine
Ketten
nicht
los.
And
cannot
get
rid
of
my
chains.
Ich
will
ein
Heiliger
oder
ein
Verbrecher
sein
I
want
to
be
a
saint
or
a
criminal
Und
bin
doch
nicht
als
eine
Kreatur
die
kriecht,
And
yet
I
am
nothing
but
a
creature
that
crawls,
Und
lebt
und
zerreißen
muss,
was
immer
sie
liebt.
And
lives
and
must
tear
apart,
whatever
it
loves.
Jeder
glaubt,
dass
alles
einmal
besser
wird,
Everyone
believes
that
everything
will
get
better,
Drum
nimmt
er
das
Leid
in
Kauf.
That's
why
he
accepts
the
suffering.
Ich
will
endlich
einmal
satt
sein,
I
want
to
finally
be
full,
Doch
der
Hunger
hört
nie
auf.
But
the
hunger
never
ends.
Manche
glauben
an
die
Menschheit,
Some
believe
in
humanity,
Und
manche
an
Geld
und
Ruhm,
And
some
in
money
and
fame,
Manche
glauben
an
Kunst
und
Wissenschaft,
Some
believe
in
art
and
science,
An
Liebe
und
an
Heldentum.
In
love
and
heroism.
Viele
glauben
an
Götter
verschiedenster
Art,
Many
believe
in
gods
of
various
kinds,
An
Wunder
und
Zeichen,
In
miracles
and
signs,
An
Himmel
und
Hölle,
In
heaven
and
hell,
An
Sünde
und
Tugend
und
an
Liebe
unbedingt,
In
sin
and
virtue
and
in
unconditional
love,
Doch
die
wahre
Macht,
But
the
true
power,
Die
uns
regiert,
That
rules
us,
Ist
die
schändliche,
unendlich,
verzehrende,
zerstörende
Is
the
shameful,
infinite,
consuming,
destructive
Und
ewig
unstillbare
Gier.
And
eternally
insatiable
greed.
Euch
sterblichen
von
morgen,
To
you
mortals
of
tomorrow,
Prophezei
ich
heut'
und
hier.
I
prophesy
today
and
here.
Bevor
noch
das
nächste
Jahrtausend
beginnt,
Before
the
next
millennium
begins,
Ist
der
einzige
Gott,
The
only
god,
Dem
jeder
dient,
Whom
everyone
serves,
Die
unstillbare
Gier.
Is
insatiable
greed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kunze, Jim Steinman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.