Paroles et traduction ג'ימבו ג'יי - "?רומנטי, רגיש ובעל חוש הומור"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"?רומנטי, רגיש ובעל חוש הומור"
"Romantic, Sensitive and with a Sense of Humor"
שקוע
עד
כאב
בטופס
ווינר
Sunk
in
a
Winner
lottery
form
to
the
point
of
pain
גרעינים
שחורים
כמו
ריטלין,
שוטף
אותם
עם
חצי
ליטר
משקה
לתת
מפחית
Black
sunflower
seeds
like
Ritalin,
washed
down
with
a
pint
of
a
soft
drink
from
a
can
משקה
לתת,
אני
רק
מצטט
את
המוזגת
והיא
לא
טועה
אחי
היא
מצטטת
את
התווית
A
soft
drink,
I'm
just
quoting
the
waitress
and
she's
not
wrong
brother
she's
quoting
the
label
כשעוד
קראו
לזה
בירה
מזגו
את
זה
מחבית
When
they
still
called
it
beer
they
poured
it
from
a
barrel
אבל
היום
בקבוק
זכוכית
של
זה
נחשב
פריט
אספנים
But
today
a
glass
bottle
of
it
is
considered
a
collector's
item
אח,
היו
זמנים,
לא
היינו
ישנים,
היינו
נשארים
ערים
לצפות
באולסטאר
Ah,
there
were
times,
we
wouldn't
sleep,
we
stayed
up
to
watch
the
All-Star
Game.
מעשנים,
ומזיינים
כמו
שפנים,
ואתם
כבר
מבינים
נכון?
Smoking,
and
screwing
like
rabbits,
and
you
understand
right?
שתינו
גולדסטאר
We
drank
Goldstar
גדלנו
על
איציק
זוהר
We
grew
up
on
Itzik
Zohar
על
בעיטות
הבננה
האימתניות
שנורו
מנעליו
On
the
fearsome
banana
kicks
that
flew
from
his
shoes
בעיטות
חופשיות
ששות
אלי
קרב
שציוו
בדממה
בוטחת
עצור
Free
kicks
that
thirst
for
battle
that
commanded
a
confident
silence
השוערים
קפאו
בין
הקורות
החיבורים
תלו
תקוות
בחומה
The
goalies
froze
between
the
posts,
their
hopes
hung
by
a
thread
connecting
the
net
עכשיו
הוא
מסדר
גבות,
והפקקים
לא
תואמים
לחליפה
Now
he's
fixing
eyebrows,
and
the
toupee
doesn't
match
the
suit
אז
איך
אתם
מצפים
שהוא
יעלה
להתקפה
So
how
do
you
expect
him
to
go
on
the
attack
כשהעדר
צועד
בערוורנו
לגז
כצאן
לליזר
When
the
herd
marches
in
our
midst
to
the
gas
like
sheep
to
a
laser
והרגליים
כבולות
בקשר
שבין
הליבידו
לספידו
מטר
And
our
legs
are
shackled
by
the
connection
between
libido
and
speedometer
miles
זה
אותו
הפיל
בחדר
It's
the
same
elephant
in
the
room
מתארגנים
על
שני
גלון
טסטוסטרון
ומוטגן
כדי
לשלוף
סרגל
בסתר
Organizing
two
gallons
of
testosterone
and
mutagen
to
pull
out
a
ruler
in
secret
אבל
אין
מספיק
סנטים
על
פני
הגלובוס
להציל
לנו
את
הכבוד
But
there
aren't
enough
inches
on
the
globe
to
save
our
honor
ואין
מי
שישים
לנו
שוב
על
הראש
את
הכתר
And
there's
no
one
to
put
the
crown
on
our
heads
again
כי
זאת
לא
אפנה
שתחלוף
Because
this
isn't
a
trendy
fashion
that
will
pass
ראפרים
כבר
לא
כותבים
על
בלונדה
על
החוף
Rappers
no
longer
write
about
blondes
on
the
beach
הם
כותבים
על
השקיעה
ועל
הנוף
They
write
about
the
sunset
and
the
view
ובסוף
גם
אני
כותב
על
הכינרת
And
in
the
end
I
also
write
about
the
Sea
of
Galilee
שנים
חשבתי
שאני
הכל
חוץ
מרחל
המשוררת
For
years
I
thought
I
was
anything
but
a
poet
like
Rachel
אבל
אחותי
צודקת
היום
קוראים
לזה
אחרת
But
my
sister
is
right,
today
it's
called
something
else
אנחנו
סתם
כלבים
נובחים
אחי
We're
just
barking
dogs,
brother
והשיירה
עוברת
And
the
caravan
moves
on
בארסה
הפסידה
בגביע
המלך
Barca
lost
in
the
Copa
del
Rey
הלך
הווינר,
לא
עשיתי
שקל,
הכוון
הניף
דגל
לבן
The
Winner's
gone,
I
didn't
make
a
shekel,
the
referee
raised
a
white
flag
וריאל?
דחיקה
חצי
דחיקה,
אחת
אפס
קטן
And
Real?
Just
barely,
one
to
nil
ואיציק
זוהר,
היום
כבר
בתפקיד
הפרשן
And
Itzik
Zohar,
now
performs
as
a
sports
commentator
והוא
קרא
לזה
משחק
טקטי,
פנטסטי,
מושלם
And
he
called
it
a
tactical,
fantastic,
perfect
game
ואולי
לא
היו
הגברים
מעולם
And
maybe
there
never
were
men
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): דורון רועי, מור עומר, הברון עומר
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.