Paroles et traduction Jimi Hendrix - Machine Gun (Live At Filmore East, 1970 / 50th Anniversary)
Machine Gun (Live At Filmore East, 1970 / 50th Anniversary)
Пулемет (Живое выступление в Филмор Ист, 1970 / 50-летний юбилей)
Happy
new
year,
first
of
all
С
Новым
годом,
прежде
всего,
милая.
Hope
we
have
about
a
million
or
two
million
more
of
them
Надеюсь,
у
нас
будет
еще
миллион
или
два
таких.
If
we
can
get
over
this
summer,
he
he
he
Если
мы
переживем
это
лето,
хе-хе-хе.
We'd
like
to
dedicate
this
one
to
the
draggin'
scene
that's
going
on
Мы
хотели
бы
посвятить
эту
песню
всем
тем,
кто
сейчас
втянут
в
эту
передрягу.
All
the
soldiers
that
are
fighting
in
Chicago,
and
Milwaukee,
and
New
York
Всем
солдатам,
которые
сражаются
в
Чикаго,
Милуоки
и
Нью-Йорке.
Oh
yes
and
all
the
soldiers
fighting
in
Vietnam
О
да,
и
всем
солдатам,
воюющим
во
Вьетнаме.
I'd
like
to
do
a
thing
called
machine
gun
Я
хотел
бы
сыграть
вещь
под
названием
"Пулемет".
Tearing
my
body
apart
Разрывает
мое
тело
на
части.
Tearing
my
body
apart
Разрывает
мое
тело
на
части.
Evil
man
make
me
kill
ya
Злой
человек
заставляет
меня
убить
тебя.
Evil
man
make
you
kill
me
Злой
человек
заставляет
тебя
убить
меня.
Evil
man
make
me
kill
you
Злой
человек
заставляет
меня
убить
тебя.
Even
though
we're
only
families
apart
Хотя
мы
всего
лишь
семьи,
разлученные
войной.
Well,
I
pick
up
my
axe
and
fight
like
a
farmer,
you
know
what
I
mean?
Ну,
я
беру
свою
гитару
и
сражаюсь,
как
фермер,
понимаешь,
о
чем
я,
детка?
Hey,
your
bullets
keep
knocking
me
down
Эй,
твои
пули
продолжают
сбивать
меня
с
ног.
Hey,
I
pick
up
my
axe
and
fight
like
a
farmer
now
Эй,
я
беру
свою
гитару
и
сражаюсь,
как
фермер.
Yeah,
but
you
still
blast
me
down,
to
the
ground
Да,
но
ты
все
еще
валишь
меня
на
землю.
The
same
way
you
shoot
me
down,
baby
Так
же,
как
ты
сбиваешь
меня,
малышка.
You'll
be
going
just
the
same
Ты
тоже
так
закончишь.
Three
times
the
pain
Втрое
сильнее
боль.
Have
your
own
self
to
blame
Винить
будешь
только
себя.
Hey,
machine
gun
Эй,
пулемет.
I
ain't
afraid
of
your
mess
no
more,
baby
Я
больше
не
боюсь
твоей
грязи,
детка.
Ain't
afraid
no
more
Больше
не
боюсь.
After
awhile
your,
your
cheap
talk
don't
even
cause
me
pain
Через
некоторое
время
твои
дешевые
разговоры
даже
не
причиняют
мне
боли.
So
let
your
bullets
fly
like
rain
Так
что
пусть
твои
пули
летят,
как
дождь.
'Cause
I
know
all
the
time
you're
wrong,
baby
Потому
что
я
все
время
знаю,
что
ты
не
права,
малышка.
And
you'll
be
going
just
the
same
И
ты
тоже
так
закончишь.
Yeah,
machine
gun
Да,
пулемет.
Tearing
my
family
apart
Разрывает
мою
семью
на
части.
Hey
yeah,
alright
Эй,
да,
хорошо.
Tearing
my
family
apart
Разрывает
мою
семью
на
части.
Don't
you
shoot
him
down
Не
стреляй
в
него.
He's
'bout
to
leave
here
Он
собирается
уйти
отсюда.
Don't
you
shoot
him
down
Не
стреляй
в
него.
He's
got
to
stay
here
Он
должен
остаться
здесь.
He
ain't
going
nowhere
Он
никуда
не
денется.
He's
been
shot
down
to
the
ground
Его
подстрелили.
Where
he
can't
survive,
no
no
Он
не
выживет,
нет,
нет.
Yeah,
that's
what
we
don't
wanna
hear
anymore,
right?
Да,
это
то,
что
мы
больше
не
хотим
слышать,
верно?
No
bullets
(at
least
here)
Никаких
пуль
(по
крайней
мере,
здесь).
No
guns,
no
bombs
Никакого
оружия,
никаких
бомб.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimi Hendrix
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.