Paroles et traduction Jimilian - Hvem Gi'r Dig Lov?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hvem Gi'r Dig Lov?
Кто тебе позволяет?
Du
farlig
for
mig
Ты
опасна
для
меня,
Du
farlig
for
mig
Ты
опасна
для
меня.
Nu
vi
træt
af
at
lede
over
det
hele
Мы
устали
искать
повсюду,
Men
vi
gør
det
gerne
igen
som
et
replay-aya'
Но
мы
готовы
начать
все
сначала,
как
будто
на
повторе,
эй.
På
jagt
efter
den
eneste
ene
В
поисках
той
единственной,
Men
lykken
er
gemt
væk
lagt
bag
lås
og
slå
Но
счастье
спрятано
под
замком,
Der
kun
- et
savn
et
navn
Где
только
тоска
и
имя,
Mit
savn
dit
navn
Моя
тоска,
твое
имя,
Der
spilles
om
og
om
i
mit
hoved
Которое
звучит
снова
и
снова
в
моей
голове.
Jeg
sagde
- et
savn
et
navn
Я
сказал
– тоска
и
имя,
Mit
savn
dit
navn
Моя
тоска,
твое
имя.
Du
ikk'
så
nem
at
glemme
som
jeg
troede
Тебя
не
так
легко
забыть,
как
я
думал.
Du
farlig
for
mig
Ты
опасна
для
меня,
Må
hellere
pas
på
Мне
лучше
быть
осторожным.
Så
mange
smukke
piger
Так
много
красивых
девушек,
Men
mit
blik
er
fastlåst
Но
мой
взгляд
прикован
к
тебе.
Det
så
snart
at
du
kommer
Как
только
ты
появляешься,
Kommer
lidt
tæt
på
Подходишь
немного
ближе,
Så
kommer
slagene
i
mit
hjerte
Мое
сердце
начинает
биться
чаще,
Op
i
tempo,
op
i
tempo
Быстрее,
быстрее,
Op
igen,
igen
Снова
и
снова.
Er
du
tilstede
er
jeg
væk
Когда
ты
рядом,
я
теряю
голову.
Op
igen,
igen
Снова
и
снова.
Du
vil
ikke
la'
det
ligge
Ты
не
хочешь
оставлять
это
просто
так.
Hvem
gi'r
dig
lov,
dig
lov,
dig
lov,
Кто
тебе
позволяет,
позволяет,
позволяет,
Dig
lov,
dig
lov,
dig
lov
Позволяет,
позволяет,
позволяет?
Det
som
om
isen
den
begynder
at
smelte
Кажется,
лед
начинает
таять,
Synker
langsomt
men
du
sys
det
okay-aya
Я
медленно
тону,
но
ты
считаешь,
что
все
в
порядке,
эй.
Prøver
på
at
gå
Я
пытаюсь
уйти,
Men
du
tænder
så
jeg
på
Но
ты
зажигаешь
меня,
Og
så
jeg
fanget
igen
И
я
снова
в
твоей
ловушке,
Der
kun
- et
savn
et
navn
Где
только
тоска
и
имя,
Mit
savn
dit
navn
Моя
тоска,
твое
имя,
Der
spilles
om
og
om
i
mit
hoved
Которое
звучит
снова
и
снова
в
моей
голове.
Jeg
sagde
- et
savn
et
navn
Я
сказал
– тоска
и
имя,
Mit
savn
dit
navn
Моя
тоска,
твое
имя.
Du
ikk'
så
nem
at
glemme
som
jeg
troede
Тебя
не
так
легко
забыть,
как
я
думал.
Du
farlig
for
mig
Ты
опасна
для
меня,
Må
hellere
pas
på
Мне
лучше
быть
осторожным.
Så
mange
smukke
piger
Так
много
красивых
девушек,
Men
mit
blik
er
fastlåst
Но
мой
взгляд
прикован
к
тебе.
Det
så
snart
at
du
kommer
Как
только
ты
появляешься,
Kommer
lidt
tæt
på
Подходишь
немного
ближе,
Så
kommer
slagene
i
mit
hjerte
Мое
сердце
начинает
биться
чаще,
Op
i
tempo,
op
i
tempo
Быстрее,
быстрее,
Op
igen,
igen
Снова
и
снова.
Er
du
tilstede
er
jeg
væk
Когда
ты
рядом,
я
теряю
голову.
Op
igen,
igen
Снова
и
снова.
Du
vil
ikke
la'
det
ligge
Ты
не
хочешь
оставлять
это
просто
так.
Hvem
gi'r
dig
lov,
dig
lov,
dig
lov,
Кто
тебе
позволяет,
позволяет,
позволяет,
Dig
lov,
dig
lov,
dig
lov
Позволяет,
позволяет,
позволяет?
Nu
fortæller
jeg
dig
Теперь
я
скажу
тебе,
Så
det
klart
Чтобы
было
ясно.
Det
- sidste
gang
Это
последний
раз,
For
jeg
- stadigvæk
ved
start
Потому
что
я
все
еще
в
начале
пути.
Minder
om
dig
de
cirkulere
stadig
Воспоминания
о
тебе
все
еще
кружатся
в
моей
голове,
Billeder
fra
dit
køkken
Картинки
с
твоей
кухни,
Mærker
omme
på
ryggen
Следы
на
моей
спине,
Og
selvfølgeli'
er
rart
И,
конечно
же,
это
приятно,
Ja
det
a
la
carte
Да,
это
как
в
меню,
Men
nu
det
soleklart
Но
теперь
все
предельно
ясно.
Du
vil
ha
mig
mig
mig
mig
Ты
хочешь
меня,
меня,
меня,
меня,
Når
du
ved
jeg
ikk
er
til
at
få
Хотя
знаешь,
что
меня
не
заполучить.
Jeg
vil
ha
dig
dig
dig
dig
Я
хочу
тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
Men
vi
to
kommer
aldrig
ikk
til
at
ku
gå
Но
мы
никогда
не
сможем
быть
вместе.
(Men
du
får
mig)
(Но
ты
получаешь
меня.)
Op
igen,
op
igen
Снова
и
снова,
Er
du
tilstede
er
jeg
væk
Когда
ты
рядом,
я
теряю
голову.
Op
igen,
igen
Снова
и
снова,
Du
vil
ikke
la'
det
ligge
Ты
не
хочешь
оставлять
это
просто
так.
Hvem
gi'r
dig
lov,
dig
lov,
dig
lov,
Кто
тебе
позволяет,
позволяет,
позволяет,
Dig
lov,
dig
lov,
dig
lov
Позволяет,
позволяет,
позволяет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Besmir Ismaili, Henrik Blak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.