Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Home Sweet Hometown
Zuhause süße Heimatstadt
It's
got
a
probably
never
heard
of
name
Sie
hat
einen
Namen,
den
du
wahrscheinlich
nie
gehört
hast
And
a
handful
of
red
lights
down
Main
Und
ein
paar
rote
Ampeln
an
der
Hauptstraße
And
a
whole
lot
of
white
picket
Und
jede
Menge
weißer
Lattenzäune
The
court
house
clock
not
tickin'
Die
Rathausuhr
tickt
nicht
mehr
I
got
a
breakfast
spot
called
Quick
Stop
Ich
hab
ein
Frühstückslokal
namens
Quick
Stop
When
I
go
home
it's
my
first
stop
Wenn
ich
heimkomm,
ist
mein
erster
Halt
To
order
my
favorites
Um
meine
Lieblingssachen
zu
bestellen
The
same
old
lady
still
make
it
Die
gleiche
alte
Dame
macht
sie
immer
noch
And
I
roll
the
map
that's
on
the
back
on
my
hand
Und
ich
les
die
Karte
auf
meiner
Hand
A
little
streets,
most
folks
would
pass
and
not
look
back
Kleine
Straßen,
die
die
meisten
ignorieren
But
to
a
couple
folks
like
me
Aber
für
Leute
wie
mich
It's
home
sweet
hometown
Ist's
zuhause
süße
Heimatstadt
Where
you
keep
your
first
sins
Wo
du
deine
ersten
Sünden
bewahrst
Your
amens,
your
kinfolks,
your
old
friends
Deine
Gebete,
deine
Familie,
deine
alten
Freunde
Home
sweet
hometown
Zuhause
süße
Heimatstadt
Everybody's
got
one,
or
forgot
one
Jeder
hat
eine,
oder
vergisst
eine
Or
maybe
they're
still
caught
in
one
Oder
ist
vielleicht
noch
in
einer
gefangen
Yeah,
we
all
try
to
leave
this
place
and
chase
them
big
dreams
down
Ja,
wir
alle
wollen
weg
und
großen
Träumen
nachjagen
But
the
world
can
leave
a
bitter
taste
without
home
sweet
hometown
Doch
die
Welt
schmeckt
bitter
ohne
zuhause
süße
Heimatstadt
You
can
change
the
sign,
you
can
change
the
name
Du
kannst
das
Schild
ändern,
den
Namen
ändern
But
the
old
flame's
still
the
old
flame
Doch
die
alte
Flamme
brennt
immer
noch
Whether
it's
a
dive
bar,
or
the
first
time
in
your
first
car
Ob's
die
Kneipe
ist,
oder
das
erste
Mal
im
ersten
Auto
That
old
high
school,
that
crazy
crew,
that
Mustang
midnight
black
Diese
alte
Schule,
die
verrückte
Truppe,
der
schwarze
Mustang
um
Mitternacht
Your
daddy's
smile
and
your
mama's
tears
Das
Lächeln
deines
Vaters
und
die
Tränen
deiner
Mutter
Always
makes
you
glad
you're
here
when
you
come
back
Machen
dich
froh,
hierher
zurückzukommen
Home
sweet
hometown
Zuhause
süße
Heimatstadt
Where
you
keep
your
first
sins
Wo
du
deine
ersten
Sünden
bewahrst
Your
amens,
your
kinfolks,
your
old
friends
Deine
Gebete,
deine
Familie,
deine
alten
Freunde
Home
sweet
hometown
Zuhause
süße
Heimatstadt
Everybody's
got
one,
or
forgot
one
Jeder
hat
eine,
oder
vergisst
eine
Or
maybe
they're
still
caught
in
one
Oder
ist
vielleicht
noch
in
einer
gefangen
Yeah,
we
all
try
to
leave
this
place
and
chase
them
big
dreams
down
Ja,
wir
alle
wollen
weg
und
großen
Träumen
nachjagen
But
the
world
can
leave
a
bitter
taste
without
home
sweet
hometown
Doch
die
Welt
schmeckt
bitter
ohne
zuhause
süße
Heimatstadt
I'm
Sussex
County
born
and
raised
Ich
bin
in
Sussex
County
geboren
und
aufgewachsen
Got
family
roots
and
my
daddy's
grave
Hab
Familienwurzeln
und
mein
Vaters
Grab
No
matter
where
I
go
Egal
wohin
ich
gehe
This
place
is
always
home
Dieser
Ort
bleibt
immer
Zuhause
It's
home
sweet
hometown
Zuhause
süße
Heimatstadt
Where
you
keep
your
first
sins
Wo
du
deine
ersten
Sünden
bewahrst
Your
amens,
your
kinfolks,
your
old
friends
Deine
Gebete,
deine
Familie,
deine
alten
Freunde
Home
sweet
hometown
Zuhause
süße
Heimatstadt
Everybody's
got
one,
or
forgot
one
Jeder
hat
eine,
oder
vergisst
eine
Or
maybe
they're
still
caught
in
one
Oder
ist
vielleicht
noch
in
einer
gefangen
Yeah,
we
all
try
to
leave
this
place
and
chase
them
big
dreams
down
Ja,
wir
alle
wollen
weg
und
großen
Träumen
nachjagen
But
the
world
can
leave
a
bitter
taste
without
home
sweet
hometown
Doch
die
Welt
schmeckt
bitter
ohne
zuhause
süße
Heimatstadt
Home
sweet
hometown
Zuhause
süße
Heimatstadt
Home
sweet
hometown
Zuhause
süße
Heimatstadt
Home
sweet
hometown
Zuhause
süße
Heimatstadt
Home
sweet
hometown
Zuhause
süße
Heimatstadt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Wiseman, Jake Scherer, James Mcnair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.