Jimmie Rodgers - Ben Dewberry's Final Run - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jimmie Rodgers - Ben Dewberry's Final Run




Ben Dewberry's Final Run
Последний рейс Бена Дьюберри
Ben Dewberry was a brave engineer
Бен Дьюберри был отважным машинистом,
He told his fireman don't you ever fear
Сказал он кочегару: "Не бойся, мой друг,
All I want is the water and coal
Мне нужны только вода и уголь,
Put your head out the window, watch the drivers roll
Высунь голову в окно, смотри, как крутятся колеса,
Watch the drivers roll - watch the drivers roll
Смотри, как крутятся колеса - смотри, как крутятся колеса,
Put your head out the window; watch the drivers
Высунь голову в окно, смотри, как крутятся
Roll.
Колеса."
Ben Dewberry said before he died
Бен Дьюберри сказал перед смертью,
Two more roads that he wanted to ride
Что хотел бы проехать еще по двум дорогам,
His fireman asked him what could they be
Кочегар спросил его, что это за дороги,
Said the old Northeastern and the A and B
Он ответил: "Старая Северо-восточная и A и B,"
The A and B - he said the A and B
A и B - он сказал, A и B,
It's the old Northeastern and the A and B.
Это старая Северо-восточная и A и B.
On the fatal morning it began to rain
В то роковое утро начался дождь,
Around the curve come a passenger train
Из-за поворота вышел пассажирский поезд,
Ben Dewberry was the engineer
Бен Дьюберри был машинистом,
He didn't have no fear - he didn't have no fear
Он не боялся - он не боялся,
He had her runnin' wide open without any fear.
Он гнал на всех парах, не испытывая страха.
Ben looked at his watch - shook his head
Бен посмотрел на часы - покачал головой,
We may make Atlanta but we'll all be dead
"Мы можем доехать до Атланты, но все мы будем мертвы,"
The train was flyin' by the troublin' switch
Поезд мчался мимо злополучной стрелки,
Without any warning then she took the ditch
Без какого-либо предупреждения он сошел с рельсов,
Yea! she went in the ditch - well, she took the ditch
Да! Он сошел с рельсов - ну, он сошел с рельсов,
Without any warning - then she took the ditch.
Без какого-либо предупреждения - он сошел с рельсов.
The big locomotive leaped from the rail
Огромный локомотив сорвался с рельсов,
Ben never lived to tell that awful tale
Бен не дожил, чтобы рассказать эту ужасную историю,
His life was ended and his work was done
Его жизнь оборвалась, и его работа была закончена,
When Ben Dewberry made his final run
Когда Бен Дьюберри совершил свой последний рейс,
He made his final run - he made his final run
Он совершил свой последний рейс - он совершил свой последний рейс,
When Ben Dewberry made his final run.
Когда Бен Дьюберри совершил свой последний рейс.





Writer(s): Andrew Jenkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.