Paroles et traduction Jimmie Rodgers - Blue Yodel No. 2 (My Lovin' Gal Lucille)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Yodel No. 2 (My Lovin' Gal Lucille)
Грустная песня №2 (Моя любимая Люсиль)
If
you
ever
had
the
blues,
you
know
just
how
I
feel
Если
ты
когда-нибудь
грустила,
ты
знаешь,
что
я
чувствую
If
you
ever
had
the
blues,
you
know
just
how
I
feel
Если
ты
когда-нибудь
грустила,
ты
знаешь,
что
я
чувствую
I'm
about
to
lo-ose,
my
lovin'
gal
Lucille
Я
вот-вот
потеряю
мою
любимую
Люсиль
I
love
you
woman,
but
I
don't
like
your
lowdown
ways
Я
люблю
тебя,
женщина,
но
мне
не
нравятся
твои
подлые
поступки
I
love
you
woman
but
I
don't
like
your
lowdown
ways
Я
люблю
тебя,
женщина,
но
мне
не
нравятся
твои
подлые
поступки
You
got
me
in
trouble
and
now
I'm
served
in
days
Ты
втянула
меня
в
неприятности,
и
теперь
мне
сидеть
за
решеткой
Instrumental
Инструментальная
часть
Write
me
a
letter,
send
it
to
me
by
mail
Напиши
мне
письмо,
отправь
его
по
почте
Write
me
a
letter
and
send
it
to
me
by
mail
Напиши
мне
письмо
и
отправь
его
по
почте
Just
send
it
to
me,
in
care
of
the
Birm-ingham
jail
Просто
отправь
его
мне
в
Бирмингемскую
тюрьму
Well,
I
ain't
gonna
marry,
no,
I
ain't
gonna
settle
down
Ну,
я
не
собираюсь
жениться,
нет,
я
не
собираюсь
остепениться
Lord,
I
ain't
gonna
marry
and
I
ain't
gonna
settle
down
Господи,
я
не
собираюсь
жениться
и
не
собираюсь
остепениться
I'm
gonna
be
a
rounder,
'til
the
po-lice
shoots
me
down
Я
буду
бродягой,
пока
полиция
меня
не
пристрелит
You
can
blow
your
whistle,
mama
you
can
toot
your
horn
Ты
можешь
свистеть,
мама,
ты
можешь
гудеть
You
can
blow
your
whistle
and
mama
you
can
toot
your
horn
Ты
можешь
свистеть
и,
мама,
ты
можешь
гудеть
You're
gonna
wake
up
some
morning
and
find
your
daddy
gone
Ты
проснешься
однажды
утром
и
обнаружишь,
что
твой
папочка
ушел
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmie Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.