Paroles et traduction Jimmie Rodgers - Blue Yodel No. 2 (My Lovin' Gal Lucille)
If
you
ever
had
the
blues,
you
know
just
how
I
feel
Если
тебе
когда-нибудь
было
грустно,
ты
знаешь,
что
я
чувствую.
If
you
ever
had
the
blues,
you
know
just
how
I
feel
Если
тебе
когда-нибудь
было
грустно,
ты
знаешь,
что
я
чувствую.
I'm
about
to
lo-ose,
my
lovin'
gal
Lucille
Я
вот-вот
увижу
тебя,
моя
любимая
девочка
Люсиль.
I
love
you
woman,
but
I
don't
like
your
lowdown
ways
Я
люблю
тебя,
женщина,
но
мне
не
нравятся
твои
подлые
манеры.
I
love
you
woman
but
I
don't
like
your
lowdown
ways
Я
люблю
тебя
женщина
но
мне
не
нравятся
твои
подлые
манеры
You
got
me
in
trouble
and
now
I'm
served
in
days
Ты
втянул
меня
в
неприятности,
и
теперь
я
служу
тебе
несколько
дней.
Instrumental
Инструментальный
Проигрыш
Write
me
a
letter,
send
it
to
me
by
mail
Напиши
мне
письмо,
отправь
его
по
почте.
Write
me
a
letter
and
send
it
to
me
by
mail
Напиши
мне
письмо
и
отправь
его
по
почте.
Just
send
it
to
me,
in
care
of
the
Birm-ingham
jail
Просто
пришлите
его
мне,
на
попечение
тюрьмы
бирм-Ингхэм.
Well,
I
ain't
gonna
marry,
no,
I
ain't
gonna
settle
down
Ну,
я
не
собираюсь
жениться,
нет,
я
не
собираюсь
остепеняться.
Lord,
I
ain't
gonna
marry
and
I
ain't
gonna
settle
down
Господи,
я
не
выйду
замуж
и
не
остепенюсь.
I'm
gonna
be
a
rounder,
'til
the
po-lice
shoots
me
down
Я
буду
круглее,
пока
вши
не
подстрелят
меня
You
can
blow
your
whistle,
mama
you
can
toot
your
horn
Ты
можешь
дунуть
в
свой
свисток,
Мама,
ты
можешь
протрубить
в
свой
рог.
You
can
blow
your
whistle
and
mama
you
can
toot
your
horn
Ты
можешь
дунуть
в
свисток
и
мама
ты
можешь
протрубить
в
рог
You're
gonna
wake
up
some
morning
and
find
your
daddy
gone
Ты
проснешься
однажды
утром
и
обнаружишь,
что
твой
папа
ушел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmie Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.