Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brakeman's Blues (Remastered)
Bremser-Blues (Remastered)
Portland
Maine
is
just
the
same
as
sunny
Tennessee
Portland,
Maine,
ist
genau
wie
das
sonnige
Tennessee
Portland
Maine
is
just
the
same
as
sunny
Tennessee
Portland,
Maine,
ist
genau
wie
das
sonnige
Tennessee
Any
old
place
I
hang
my
hat
is
home
sweet
home
to
me
Jeder
Ort,
wo
ich
meinen
Hut
hinhäng',
ist
für
mich
mein
süßes
Zuhaus'
I
went
to
the
depot
and
looked
up
on
the
board
Ich
ging
zum
Depot
und
schaute
auf
die
Tafel
I
went
to
the
depot
and
looked
up
on
the
board
Ich
ging
zum
Depot
und
schaute
auf
die
Tafel
It
says,
'It's
good
times
here
but
it's
better
on
down
the
road'
Da
steht:
'Hier
ist's
gut,
aber
weiter
die
Straße
'runter
ist's
besser'
I'll
eat
my
breakfast
here,
get
my
dinner
in
New
Orleans
Ich
werde
hier
frühstücken,
mein
Abendessen
in
New
Orleans
essen
I'll
eat
my
breakfast
here,
get
my
dinner
in
New
Orleans
Ich
werde
hier
frühstücken,
mein
Abendessen
in
New
Orleans
essen
I'm
gonna
get
me
a
mama,
Lord
I
ain't
never
seen
Ich
werd'
mir
'ne
Liebste
suchen,
Herr,
eine,
die
ich
nie
sah
Where
was
you
mama
when
the
train
left
the
shed?
Wo
warst
du,
Liebste,
als
der
Zug
den
Schuppen
verließ?
Where
was
you
mama
when
the
train
left
the
shed?
Wo
warst
du,
Liebste,
als
der
Zug
den
Schuppen
verließ?
Standing
in
my
front
door
wishing
you've
gone,
I
was
dead
Standest
an
meiner
Haustür
und
wünschtest,
ich
wäre
tot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmie Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.