Jimmie Rodgers - Brakeman's Blues - traduction des paroles en allemand

Brakeman's Blues - Jimmie Rodgerstraduction en allemand




Brakeman's Blues
Bremser-Blues
Portland Maine is just the same as sunny Tennessee
Portland, Maine ist genau wie das sonnige Tennessee
Portland Maine is just the same as sunny Tennessee
Portland, Maine ist genau wie das sonnige Tennessee
Any old place I hang my hat is home sweet home to me
Jeder Ort, wo ich meinen Hut hinhänge, ist für mich mein süßes Zuhause
I went to the depot and looked up on the board
Ich ging zum Bahnhof und schaute auf die Tafel
I went to the depot and looked up on the board
Ich ging zum Bahnhof und schaute auf die Tafel
It says, 'It's good times here but it's better on down the road'
Da steht: ‚Hier sind die Zeiten gut, aber weiter auf der Strecke ist es besser‘
I'll eat my breakfast here, get my dinner in New Orleans
Ich esse mein Frühstück hier, mein Abendessen kriege ich in New Orleans
I'll eat my breakfast here, get my dinner in New Orleans
Ich esse mein Frühstück hier, mein Abendessen kriege ich in New Orleans
I'm gonna get me a mama, Lord I ain't never seen
Ich werd' mir 'ne Mama holen, Herrgott, die ich noch nie gesehen hab'
Where was you mama when the train left the shed?
Wo warst du, Mama, als der Zug den Schuppen verließ?
Where was you mama when the train left the shed?
Wo warst du, Mama, als der Zug den Schuppen verließ?
Standing in my front door wishing you've gone, I was dead
Standest an meiner Vordertür und wünschtest, ich wär' tot





Writer(s): Jimmie Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.