Paroles et traduction Jimmie Rodgers - Jimmie Rodgers' Last Blue Yodel (The Woman Make a Fool Out of Me)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jimmie Rodgers' Last Blue Yodel (The Woman Make a Fool Out of Me)
Последний блюз Джимми Роджерса (Женщины делают из меня дурака)
I
love
the
women
and
I
love
'em
all
the
same
Я
люблю
женщин,
и
я
люблю
их
всех
одинаково,
Lord
I
love
the
women,
I
love
'em
all
the
same
Господи,
я
люблю
женщин,
я
люблю
их
всех
одинаково,
But
I
don't
love
nobody
well
enough
to
change
her
name
Но
я
никого
из
них
не
люблю
настолько,
чтобы
менять
её
фамилию.
The
women
make
a
fool
out
of
me
Женщины
делают
из
меня
дурака.
Yodel-ay-hee,
alay-ee
yodel-ee-ay-hee
Йодль-эй-хи,
алей-и
йодель-и-эй-хи
Hey
my
papa
scolded
me,
my
mama
sat
and
cried
Эй,
мой
папа
ругал
меня,
моя
мама
сидела
и
плакала,
Lord
my
papa
scolded
me,
my
mama
sit
and
cried
Господи,
мой
папа
ругал
меня,
моя
мама
сидела
и
плакала,
Said
I
had
too
many
women
for
any
little
boy
my
size
Говорили,
что
у
меня
слишком
много
женщин
для
такого
маленького
мальчика,
как
я.
The
women
make
a
fool
out
of
me
Женщины
делают
из
меня
дурака.
Yodel-ay-hee,
alay-ee
yodel-ee-ay-hee
Йодль-эй-хи,
алей-и
йодель-и-эй-хи
When
I'm
in
the
parlor,
the
girls
think
it's
a
treat
Когда
я
в
гостиной,
девушки
думают,
что
это
удовольствие,
When
I'm
in
the
parlor,
the
girls
think
it's
a
treat
Когда
я
в
гостиной,
девушки
думают,
что
это
удовольствие,
But
even
in
the
wintertime,
they
turn
off
the
heat
Но
даже
зимой
они
выключают
отопление.
The
women
make
a
fool
out
of
me
Женщины
делают
из
меня
дурака.
Yodel-ay-hee,
alay-ee
yodel-ee-ay-hee
Йодль-эй-хи,
алей-и
йодель-и-эй-хи
When
I
take
a
girl
to
dinner,
she
hangs
around
my
neck
Когда
я
приглашаю
девушку
на
ужин,
она
виснет
у
меня
на
шее,
When
I
take
a
girl
to
dinner,
she
hangs
around
my
neck
Когда
я
приглашаю
девушку
на
ужин,
она
виснет
у
меня
на
шее,
She
always
pays
the
taxi,
she
evens
pays
the
check
Она
всегда
платит
за
такси,
она
даже
платит
по
счету.
The
women
make
a
fool
out
of
me
Женщины
делают
из
меня
дурака.
Yodel-ay-hee,
alay-ee
yodel-ee-ay-hee
Йодль-эй-хи,
алей-и
йодель-и-эй-хи
There
was
once
a
sweet
gal
that
I
thought
I
would
wed
Была
когда-то
милая
девушка,
на
которой
я
думал
жениться,
Lord
I
once
knew
a
girl
I
thought
I
would
like
to
wed
Господи,
была
когда-то
девушка,
на
которой
я
думал
жениться,
But
I
found
out
she
always
ate
her
crackers
in
bed
Но
я
узнал,
что
она
всегда
ест
крекеры
в
постели.
The
women
make
a
fool
out
of
me
Женщины
делают
из
меня
дурака.
Yodel-ay-hee,
alay-ee
yodel-ee-ay-hee
Йодль-эй-хи,
алей-и
йодель-и-эй-хи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmie Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.