Paroles et traduction Jimmie Rodgers - Mississippi Delta Blues (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mississippi Delta Blues (Remastered)
Блюз дельты Миссисипи (Ремастеринг)
With
friends
around
and
even
pals
that
I
know
are
true
Даже
когда
вокруг
друзья,
и
все
приятели
верны,
Still
I'm
lonely,
homesick
and
blue
Я
одинок,
тоскую
по
дому,
и
мне
грустно,
пойми.
There's
no
one
who
can
cheer
me
when
I'm
alone
Никто
не
развеселит
меня,
когда
я
совсем
один,
Longing
for
my
Mississippi
home
Я
тоскую
по
дому,
в
Миссисипи,
где
все
знакомо,
мило.
Way
down
in
the
delta
on
that
Mississippi
shore
Там,
в
дельте,
на
берегу
Миссисипи,
In
that
muddy
water,
I
long
to
be
once
more
В
мутной
воде
той
реки
я
хотел
бы
оказаться,
пойми.
When
night
shadows
creep
about
and
the
whippoorwill
call
Когда
сумерки
сгущаются,
и
козодой
начинает
петь,
You
can
hear
old
mammy
shout,
"Come
in
here,
you
all"
Ты
слышишь,
как
мамуля
кричит:
«Идите
домой,
ужинать,
спать!»
Way
down
on
the
levee,
strolling
in
the
pale
moon
light
Там,
на
дамбе,
гуляют
в
свете
бледной
луны,
You
can
see
those
steamboats
and
the
fields
of
snowy
white
Пароходы
видны
вдали,
и
хлопковые
поля
- белы,
как
сны.
That's
a
feeling
I
can't
lose
that
muddy
water
in
my
shoes
Это
чувство
я
не
могу
забыть,
как
и
мутную
воду
в
ботинках,
When
I
get
that
Mississippi
Delta
blues
Когда
мной
овладевает
блюз
дельты
Миссисипи,
без
ужимок.
I
long
to
hear
them
talk
and
sing
those
old
melodies
Я
хочу
снова
слышать,
как
поют
старые
песни,
Swanee
River
and
Ol'
Black
Joe
«Лебединую
реку»
или
«Старый
добрый
Джо»,
That
sweet
magnolia
perfume
floating
on
the
breeze
Чувствовать
аромат
магнолии,
что
на
ветру
несется,
Way
down
south
is
where
I
long
to
go
На
юг,
на
самый
юг
я
хочу,
милая,
вот
что
пойми.
Way
down
in
the
delta
on
that
Mississippi
shore
Там,
в
дельте,
на
берегу
Миссисипи,
In
that
muddy
water,
I
long
to
be
once
more
В
мутной
воде
той
реки
я
хотел
бы
оказаться,
пойми.
When
night
shadows
creep
about
and
the
whippoorwill
call
Когда
сумерки
сгущаются,
и
козодой
начинает
петь,
You
can
hear
old
mammy
shout,
"Come
in
here,
you
all"
Ты
слышишь,
как
мамуля
кричит:
«Идите
домой,
ужинать,
спать!»
Way
down
on
the
levee,
strolling
in
the
pale
moon
light
Там,
на
дамбе,
гуляют
в
свете
бледной
луны,
You
can
see
those
steamboats
and
the
fields
of
snowy
white
Пароходы
видны
вдали,
и
хлопковые
поля
- белы,
как
сны.
That's
a
feeling
I
can't
lose
that
muddy
water
in
my
shoes
Это
чувство
я
не
могу
забыть,
как
и
мутную
воду
в
ботинках,
When
I
get
that
Mississippi
Delta
blues
Когда
мной
овладевает
блюз
дельты
Миссисипи,
без
ужимок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmie Rodgers, Jack Neville
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.