Jimmie Rodgers - Nobody Knows But Me (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jimmie Rodgers - Nobody Knows But Me (Remastered)




Nobody Knows But Me (Remastered)
Никто не знает, кроме меня (Remastered)
Nobody knows about the jailhouse blues
Никто не знает про тюремную тоску,
Till you get within four walls
Пока не окажется в четырёх стенах.
And the old jailerman turns that big black key
И старый тюремщик повернёт чёрный ключ,
That's when your spirit falls
Вот тогда и падает дух.
Then you drag yourself up to the bars
Потом ты подтянешься к решётке,
And while you gaze out at the stars
И пока ты смотришь на звёзды,
This is what you say
Ты говоришь:
Why did I stray from the righteous path
«Зачем я сбился с праведного пути?
Nobody knows but me
Никто не знает, кроме меня.
There on the outside you all can laugh
Там, на свободе, вы все можете смеяться,
I don't need your sympathy
Мне не нужно ваше сочувствие.
For after I've paid for the liquor I've sold
Ведь после того, как я заплачу за проданный мной алкоголь,
I'll leave this place worth my weight in gold
Я выйду из этого места, стоя целое состояние.
So why did I stray from the righteous path
Так зачем же я сбился с праведного пути?
Nobody knows but me
Никто не знает, кроме меня.
Nobody knows but me
Никто не знает, кроме меня».
When you realize that you're all alone
Когда ты понимаешь, что ты совсем один,
Sittin' in a two-by-four
Сидишь в одиночке,
That little cell is just a taste of hell
Эта камера просто преддверие ада,
If you ain't been there before
Если ты там ещё не был.
You're locked up tight but they treat you fair
Ты заперт, но с тобой обращаются справедливо,
You get everything that you need in there
Ты получаешь всё, что тебе нужно.
That's just why you say
Вот почему ты говоришь:
Why did I stray from the righteous path
«Зачем я сбился с праведного пути?
Nobody knows but me
Никто не знает, кроме меня.
There on the outside you all can laugh
Там, на свободе, вы все можете смеяться,
I don't need your sympathy
Мне не нужно ваше сочувствие.
For after I've paid for the liquor I've sold
Ведь после того, как я заплачу за проданный мной алкоголь,
I'll leave this place worth my weight in gold
Я выйду из этого места, стоя целое состояние.
So why did I stray from the righteous path
Так зачем же я сбился с праведного пути?
Nobody knows but me
Никто не знает, кроме меня.
Nobody knows but me
Никто не знает, кроме меня».





Writer(s): Jimmie Rodgers, Elsie Mcwilliams, Virginia Bertolotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.