Paroles et traduction Jimmie Rodgers - Somewhere Down Below the Mason Dixon Line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somewhere Down Below the Mason Dixon Line
Где-то за чертой Мэйсона-Диксона
Goodbye,
Northman,
I'm
on
my
way
Прощай,
северянин,
я
отправляюсь
в
путь,
Tuesday's
my
busy
day
Вторник
- мой
день
разъездов.
Grip's
all
packed
and
I'm
feeling
gay
Сумка
собрана,
и
я
в
приподнятом
настроении,
Here's
all
I
can
say
Вот
всё,
что
я
могу
сказать.
Drop
me
down
in
Caroline
Высади
меня
в
Каролине,
Caroline
that
would
be
fine
Каролина
- это
было
бы
прекрасно,
Any
place
below
the
Dixon
Line
В
любом
месте
ниже
черты
Мэйсона-Диксона,
Alabama
or
Tennessee
Алабама
или
Теннесси,
Sure
enough
looks
good
to
me
Конечно,
мне
это
кажется
заманчивым,
I
know
I'll
find
some
kinfolks
there
of
mine
Я
знаю,
что
найду
там
своих
родных.
Been
away
too
long
up
with
the
ice
and
snow
Слишком
долго
я
был
вдали,
среди
льда
и
снега,
So
now
I
crave
to
travel
back
where
warm,
warm
breezes
blow
Поэтому
теперь
я
жажду
вернуться
туда,
где
дуют
тёплые,
тёплые
ветры.
But
from
now
on
when
writing
me
Но
с
этого
момента,
когда
будешь
писать
мне,
If
not
there,
just
forward
please
Если
меня
там
не
будет,
просто
перешли,
пожалуйста,
Somewhere
down
below
the
Dixon
Lone
Куда-нибудь
за
черту
Мэйсона-Диксона.
It
ain't
no
use
my
telling
you
Нет
смысла
рассказывать
тебе,
The
many
things
I
crave
О
многом,
чего
я
жажду,
If
you
will
come
along
with
me
Если
ты
поедешь
со
мной,
You'll
know
what
I
say
Ты
поймёшь,
о
чём
я
говорю.
Drop
me
down
in
Caroline
Высади
меня
в
Каролине,
Caroline
that
would
be
fine
Каролина
- это
было
бы
прекрасно,
Any
place
below
the
Dixon
Line
В
любом
месте
ниже
черты
Мэйсона-Диксона,
Alabama
or
Tennessee
Алабама
или
Теннесси,
Sure
enough
looks
good
to
me
Конечно,
мне
это
кажется
заманчивым,
I
know
I'll
find
some
kinfolks
there
of
mine
Я
знаю,
что
найду
там
своих
родных.
Been
away
too
long
up
with
the
ice
and
snow
Слишком
долго
я
был
вдали,
среди
льда
и
снега,
So
now
I
crave
to
travel
back
where
warm,
warm
breezes
blow
Поэтому
теперь
я
жажду
вернуться
туда,
где
дуют
тёплые,
тёплые
ветры.
But
from
now
on
when
writing
me
Но
с
этого
момента,
когда
будешь
писать
мне,
If
not
there,
just
forward
please
Если
меня
там
не
будет,
просто
перешли,
пожалуйста,
Somewhere
down
below
the
Dixon
Line
Куда-нибудь
за
черту
Мэйсона-Диксона.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmie Rodgers, W.j. Ryan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.