Paroles et traduction Jimmie Rodgers - Tucumcari
Jimmie
Rodgers
Roulette
R-4191
Джимми
Роджерс
Рулетка
R-4191
(Olofson-McIntyre)
Mappa
Mus.
Corp.
ASCAP
(Олофсон-Макинтайр)
Mappa
Mus.
Corp.
ASCAP
Twelve
more
miles
to
Tucumcari
Еще
двенадцать
миль
до
Тукумкари.
I've
been
hurrying
there
Я
спешил
туда.
To
the
gal
I'm
gonna
marry
За
девушку,
на
которой
я
женюсь.
With
the
yellowest
hair
С
самыми
желтыми
волосами.
{Left
right
march
along
{Слева
направо
марш
вперед
I've
just
gotta
get
home}
(just
gotta
get
home)
Я
просто
должен
вернуться
домой}
(просто
должен
вернуться
домой)
Ten
more
miles
to
Tucumcari
Еще
десять
миль
до
Тукумкари.
Then
I'll
never
more
roam
Тогда
я
больше
никогда
не
буду
скитаться.
(Tucumcari,
Tucumcari,
I
just
gotta
get
home)
(Тукумкари,
Тукумкари,
мне
просто
нужно
домой)
Eight
more
miles
to
Tucumcari
Еще
восемь
миль
до
Тукумкари.
It's
the
fourth
of
July
Сегодня
четвертое
июля.
Been
three
years
in
January
В
январе
прошло
три
года.
Since
I
kissed
her
goodbye
С
тех
пор,
как
я
поцеловал
ее
на
прощание.
{Left
right
march
along
{Слева
направо
марш
вперед
I've
just
gotta
get
home}
(just
gotta
get
home)
Я
просто
должен
вернуться
домой}
(просто
должен
вернуться
домой)
Six
more
miles
to
Tucumcari
Еще
шесть
миль
до
Тукумкари.
Then
I'll
never
more
roam
Тогда
я
больше
никогда
не
буду
скитаться.
(Tucumcari,
Tucumcari,
I
just
gotta
get
home)
(Тукумкари,
Тукумкари,
мне
просто
нужно
домой)
Four
more
miles
to
Tucumcari
Еще
четыре
мили
до
Тукумкари.
Not
much
further
to
go
Не
так
уж
много
осталось
Got
no
time
to
waste
or
tarry
У
меня
нет
времени,
чтобы
тратить
его
впустую
или
медлить.
She'll
be
waitin'
I
know
Она
будет
ждать,
я
знаю.
{Left
right
march
along
{Слева
направо
марш
вперед
I've
just
gotta
get
home}
(just
gotta
get
home)
Я
просто
должен
вернуться
домой}
(просто
должен
вернуться
домой)
Two
more
miles
to
Tucumcari
Еще
две
мили
до
Тукумкари.
Then
I'll
never
more
roam
Тогда
я
больше
никогда
не
буду
скитаться.
(Tucumcari,
Tucumcari,
I
just
gotta
get
home)
(Тукумкари,
Тукумкари,
мне
просто
нужно
домой)
Here
I
am
in
Tucumcari
Я
здесь,
в
Тукумкари.
Found
my
yellow-haired
gal
Нашел
свою
желтоволосую
девчонку
Just
in
time
to
see
her
marry
Как
раз
вовремя,
чтобы
увидеть
ее
замужество.
With
my
very
best
pal
С
моим
лучшим
другом.
{Left
right
march
along
{Слева
направо
марш
вперед
Guess
I
better
be
gone}
(I
better
be
gone)
Думаю,
мне
лучше
уйти}
(мне
лучше
уйти)
A
thousand
miles
from
Tucumcari
В
тысяче
миль
от
Тукумкари.
I'll
be
rambling
on
Я
буду
болтать
без
умолку.
(Tucumcari,
Tucumcari,
I'll
be
rambling
on)
(Тукумкари,
Тукумкари,
я
буду
болтать
без
умолку)
A
hundred
miles
from
Tucumcari
В
сотне
миль
от
Тукумкари.
Down
in
Santa
Fe
В
Санта-Фе.
Fell
in
love
with
a
girl
named
Mary
Влюбился
в
девушку
по
имени
Мэри.
Gee
I'm
happy
today
Боже
как
я
счастлива
сегодня
{No
more
marching
now
{Больше
никаких
маршей!
Found
my
honeycomb}
(found
my
honeycomb)
Нашел
свои
соты}
(нашел
свои
соты)
I've
forgotten
Tucumcari
Я
забыл
о
Тукумкари.
No
more
reason
to
roam
Больше
нет
причин
скитаться.
(Tucumcari,
Tucumcari)
(Тукумкари,
Тукумкари)
I've
forgotten
Tucumcari
Я
забыл
о
Тукумкари.
No
more
reason
to
roooaaaammmmm
Больше
нет
причин
roooaaaammmmm
These
lyrics
were
transcribed
from
the
specific
recording
referenced
Эти
тексты
были
переписаны
с
конкретной
записи,
на
которую
ссылались.
Above,
and
are
for
personal
use
and
research
interest
only
Выше,
и
предназначены
только
для
личного
использования
и
научного
интереса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark W. Mcintyre, William Olofson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.