Paroles et traduction Jimmie Rodgers - Two-Ten, Six-Eighteen (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two-Ten, Six-Eighteen (Remastered)
Два-Десять, Шесть-Восемнадцать (Ремастеринг)
I've
been
away
so
long,
fought
a
war
that's
come
and
gone
Я
так
долго
был
вдали
от
дома,
воевал,
война
уж
позади.
Doesn't
anybody
know
my
name?
Неужели
никто
не
помнит
меня?
My
sister's
up
and
wed,
my
mama
has
took
to
bed
Сестра
моя
замужем,
мама
слегла,
Now
my
old
dog
red's
gone
lame
А
мой
старый
пес
хромает.
Please
tell
me
if
you
can
what
time
do
the
trains
roll
in?
Скажи
мне,
если
можешь,
в
какое
время
приходят
поезда?
Two-ten,
six-eighteen
Два-десять,
шесть-восемнадцать.
Ten-forty-
four
Десять-сорок-четыре.
The
house
is
falling
down,
no
use
in
hangin'
'round
Дом
мой
разваливается,
нет
смысла
оставаться,
Doesn't
anybody
know
my
name?
Неужели
никто
не
помнит
меня?
The
girl
i
left
behind,
she's
gone
with
a
friend
of
mine
Девушка,
которую
я
оставил,
ушла
с
моим
приятелем.
I
don't
have
to
read
a
sign
to
know
things
ain't
the
same
Мне
и
знаки
не
нужны,
чтобы
понять,
что
все
изменилось.
Please
tell
me
if
you
can
what
time
do
the
trains
roll
in?
Скажи
мне,
если
можешь,
в
какое
время
приходят
поезда?
Two-ten,
six-eighteen
Два-десять,
шесть-восемнадцать.
Ten-forty-four
Десять-сорок-четыре.
Ya
can't
go
far
away
on
just
a
soldier's
pay
Далеко
не
уедешь
на
солдатское
жалование,
Doesn't
anybody
know
my
name?
Неужели
никто
не
помнит
меня?
Use'ta
be
when
i
could
see,
everybody
wanted
me
Раньше,
когда
я
мог
видеть,
все
хотели
быть
со
мной,
Now
nobody
comes
to
see
a
blind
man
catch
a
train
А
теперь
никто
не
приходит
проводить
слепого
на
поезд.
Please
tell
me
if
you
can
what
time
do
the
trains
roll
in?
Скажи
мне,
если
можешь,
в
какое
время
приходят
поезда?
Two-ten,
six-eighteen
Два-десять,
шесть-восемнадцать.
Ten-forty-four
Десять-сорок-четыре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rod Mc Kuen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.