Paroles et traduction Jimmie Rodgers - Two, Ten, Six-Eighteen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two, Ten, Six-Eighteen
Два-десять, шесть-восемнадцать
I've
been
away
so
long,
fought
a
war
that's
come
and
gone
Я
так
долго
был
вдали,
воевал,
а
война
прошла,
Doesn't
anybody
know
my
name?
Неужели
никто
не
помнит
меня?
My
sister's
up
and
wed,
my
mama
has
took
to
bed
Сестра
моя
замужем,
мама
слегла,
Now
my
old
dog
red's
gone
lame
И
мой
старый
пес
хромает
теперь.
Please
tell
me
if
you
can
what
time
do
the
trains
roll
in?
Скажи
мне,
если
знаешь,
в
какое
время
приходят
поезда?
Two-ten,
six-eighteen
В
два-десять,
шесть-восемнадцать,
Ten-forty-
four
Десять-сорок
четыре.
The
house
is
falling
down,
no
use
in
hangin'
'round
Дом
мой
разваливается,
нет
смысла
оставаться,
Doesn't
anybody
know
my
name?
Неужели
никто
не
помнит
меня?
The
girl
i
left
behind,
she's
gone
with
a
friend
of
mine
Девушка,
что
я
оставил,
ушла
с
моим
другом,
I
don't
have
to
read
a
sign
to
know
things
ain't
the
same
И
без
слов
понятно,
что
все
изменилось.
Please
tell
me
if
you
can
what
time
do
the
trains
roll
in?
Скажи
мне,
если
знаешь,
в
какое
время
приходят
поезда?
Two-ten,
six-eighteen
В
два-десять,
шесть-восемнадцать,
Ten-forty-four
Десять-сорок
четыре.
Ya
can't
go
far
away
on
just
a
soldier's
pay
Далеко
не
уедешь
на
жалкое
солдатское
жалованье,
Doesn't
anybody
know
my
name?
Неужели
никто
не
помнит
меня?
Use'ta
be
when
i
could
see,
everybody
wanted
me
Раньше,
когда
я
еще
мог
видеть,
всем
был
нужен,
Now
nobody
comes
to
see
a
blind
man
catch
a
train
А
теперь
никто
не
поможет
слепому
сесть
в
поезд.
Please
tell
me
if
you
can
what
time
do
the
trains
roll
in?
Скажи
мне,
если
знаешь,
в
какое
время
приходят
поезда?
Two-ten,
six-eighteen
В
два-десять,
шесть-восемнадцать,
Ten-forty-four
Десять-сорок
четыре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rod Mc Kuen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.