Paroles et traduction Jimmy Barnes - Driving Wheels
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So,
are
all
you
guys
from
fuckin′
Australia
or
what?
Так
вы
все
из
гребаной
Австралии
или
как?
Is
that
yes
or
no?
Это
" да
" или
"нет"?
I
was
tryna
get
Fosters
to
sponsor
the
gig,
you
know?
Я
пытался
уговорить
Фостеров
спонсировать
концерт,
понимаешь?
Bring
a
Foster
child,
so
if
you
bring
a
fuckin'
Pom
you
get
in
for
nothing,
you
know?
Приведи
приемного
ребенка,
так
что
если
ты
принесешь
гребаный
помпон,
то
попадешь
туда
ни
за
что,
понимаешь?
They
wouldn′t
be
in
it
Их
там
не
будет.
Well
he's
following
the
broken
lines
Что
ж,
он
следует
ломаным
линиям.
Living
on
borrowed
time
Жизнь
на
время
взятое
взаймы
Motel
rooms
and
broken
hearts
all
left
behind
Номера
в
мотелях
и
разбитые
сердца-все
осталось
позади.
I
swear
he
could
close
his
eyes
Клянусь,
он
мог
бы
закрыть
глаза.
As
he
shifts
into
overdrive
Когда
он
переходит
на
Овердрайв
He's
been
up
and
down
this
road
so
many
times
Он
столько
раз
поднимался
и
спускался
по
этой
дороге.
A
will
of
his
own
Его
собственная
воля.
His
searchin′
just
keeps
him
moving
Его
поиски
просто
заставляют
его
двигаться
дальше.
And
only
the
road
И
только
дорога.
Can
tame
the
rebel
in
his
soul
Может
укротить
бунтаря
в
своей
душе
It′s
like
the
rhythm
of
the
highway
Это
похоже
на
ритм
шоссе.
As
it
rolls
on
by
Пока
он
катится
мимо
And
city
life
as
they
fade
from
sight
И
городская
жизнь
исчезает
из
виду.
Would
drive
a
man
behind
the
driving
wheel
За
рулем
сидел
бы
мужчина.
Oh,
like
a
cowboy
in
a
rodeo
О,
как
ковбой
на
родео.
Riding
hard
but
never
letting
go
Скачу
изо
всех
сил,
но
никогда
не
отпускаю.
Well,
he'll
be
wand′ring
through
the
twilight
of
his
life
Что
ж,
он
будет
блуждать
в
сумерках
своей
жизни.
And
Waylon
Jennings
on
the
radio
И
Уэйлон
Дженнингс
на
радио.
Country
music
and
the
engines
roar
Музыка
в
стиле
кантри
и
рев
моторов.
Just
like
a
shooting
star
across
a
desert
sky
Как
падающая
звезда
в
пустынном
небе.
If
he's
got
a
home
Если
у
него
есть
дом
...
It′s
out
on
the
blue
horizon
Это
там,
на
голубом
горизонте.
Heaven
only
knows
Одному
Богу
известно
There's
still
a
rebel
in
his
soul
В
его
душе
все
еще
живет
бунтарь.
It′s
like
the
rhythm
of
the
highway
Это
похоже
на
ритм
шоссе.
As
it
rolls
on
by
Пока
он
катится
мимо
(And
city
life)
as
they
fade
from
sight
(И
городская
жизнь)
когда
они
исчезают
из
виду
Would
drive
a
man
behind
the
driving
wheel
За
рулем
сидел
бы
мужчина.
And
chasing
sunrise,
in
a
distant
sky
И
в
погоне
за
восходом
солнца,
в
далеком
небе.
And
open
plain,
turn
to
mountains
high
И
открытая
равнина,
превратившаяся
в
высокие
горы
It
drives
a
man
behind
the
driving
wheel,
hey,
oh,
yeah
yeah
yeah
Он
ведет
человека
за
рулем,
Эй,
О,
да,
да,
да
Well
he's
thought
about
settling
down
Что
ж,
он
подумывал
о
том,
чтобы
остепениться.
A
little
diner
on
the
edge
of
town
Маленькая
закусочная
на
окраине
города.
But
in
this
world
of
push
and
shove
Но
в
этом
мире
толкаться
и
толкаться
He's
still
got
freedom
in
his
heart
У
него
все
еще
есть
свобода
в
сердце.
Well
it′s
the
rhythm
of
the
highway
(as
it
rolls
on
by)
Что
ж,
это
ритм
шоссе
(когда
оно
катится
мимо).
And
city
light
(as
they
fade
from
sight)
И
городские
огни
(когда
они
исчезают
из
виду).
Well,
I
know
what′s
drivin'
behind
those
driving
wheels
Что
ж,
я
знаю,
что
находится
за
этими
ведущими
колесами.
And
chasin′
sunrise
(in
a
distant
sky)
И
гоняюсь
за
восходом
солнца
(в
далеком
небе).
Through
open
plains
(turns
to
mountains
high)
Через
открытые
равнины
(превращается
в
высокие
горы)
Yeah,
I
know
what's
driving
behind
those
driving
wheels,
hey
yeah,
yeah
yeah
yeah
Да,
я
знаю,
что
находится
за
этими
ведущими
колесами,
Эй,
да,
да,
да,
да
Oh
yeah,
come
on,
oh
О
да,
давай
же,
о
Oh,
yeah,
yeah!
Alright
О,
да,
да!
That′s
David
Leslie
on
the
guitar
here
Это
Дэвид
Лесли
играет
на
гитаре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Cain, James Barnes, David Roberts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.