Paroles et traduction Jimmy Barnes - Khe Sanh (Live At The Hordern Pavilion 2019)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
left
my
heart
to
the
sappers
round
Khe
Sanh
Я
оставил
свое
сердце
саперам
вокруг
кхе
Саня.
And
my
soul
was
sold
with
my
cigarettes
to
the
blackmarket
man
И
моя
душа
была
продана
вместе
с
сигаретами
торговцу
на
черном
рынке.
I′ve
had
the
Vietnam
cold
turkey
У
меня
была
вьетнамская
холодная
индейка
From
the
ocean
to
the
Silver
City
От
океана
до
Серебряного
города.
And
it's
only
other
vets
could
understand
И
это
только
другие
ветераны
могли
понять.
About
the
long
forgotten
dockside
guarantees
О
давным-давно
забытых
портовых
гарантиях.
How
there
were
no
V-dayheroes
in
1973
Как
не
было
V-dayheroes
в
1973
году
How
we
sailed
into
Sydney
Harbour
Как
мы
приплыли
в
Сиднейскую
гавань
Saw
an
old
friend
but
couldn′t
kiss
her
Увидел
старую
подругу,
но
не
смог
поцеловать
ее.
She
was
lined,
and
I
was
home
to
the
lucky
land
Она
была
на
взводе,
а
я
был
дома,
в
счастливой
стране.
And
she
was
like
so
many
more
from
that
time
on
И
с
тех
пор
она
стала
такой
же,
как
многие
другие.
Their
lives
were
all
so
empty,
till
they
found
their
chosen
one
Их
жизни
были
такими
пустыми,
пока
они
не
нашли
свою
избранницу.
And
their
legs
were
often
open
И
их
ноги
часто
были
раздвинуты.
But
their
minds
were
always
closed
Но
их
разум
всегда
был
закрыт.
And
their
hearts
were
held
in
fast
suburban
chains
И
их
сердца
были
скованы
крепкими
пригородными
цепями.
And
the
legal
pads
were
yellow,
hours
long,
paypacket
lean
И
легальные
блокноты
были
желтыми,
многочасовыми,
тощими,
как
пачка
денег.
And
the
telex
writers
clattered
where
the
gunships
once
had
been
И
писатели
телекса
застучали
там,
где
когда-то
стояли
боевые
корабли.
But
the
car
parks
made
me
jumpy
Но
парковки
заставляли
меня
нервничать.
And
I
never
stopped
the
dreams
И
я
никогда
не
прекращал
мечтать.
Or
the
growing
need
for
speed
and
novacaine
Или
растущая
потребность
в
скорости
и
новакаине
So
I
worked
across
the
country
end
to
end
Так
что
я
работал
по
всей
стране
из
конца
в
конец.
Tried
to
find
a
place
to
settle
down,
where
my
mixed
up
life
could
mend
Пытался
найти
место,
где
можно
было
бы
успокоиться,
где
моя
запутанная
жизнь
могла
бы
исправиться.
Held
a
job
on
an
oil-rig
Устроился
на
нефтяную
вышку.
Flying
choppers
when
I
could
Летал
на
вертолетах,
когда
мог.
But
the
nightlife
nearly
drove
me
round
the
bend
Но
ночная
жизнь
чуть
не
загнала
меня
за
угол.
And
I've
travelled
round
the
world
from
year
to
year
И
я
путешествовал
по
миру
из
года
в
год.
And
each
one
found
me
aimless,
one
more
year
the
more
for
wear
И
каждый
из
них
находил
меня
бесцельным,
еще
один
год-и
я
буду
изнурен.
And
I've
been
back
to
South
East
Asia
Я
вернулся
в
Юго-Восточную
Азию.
But
the
answer
sure
ain′t
there
Но
ответа
точно
нет.
But
I′m
drifting
north,
to
check
things
out
again
Но
я
плыву
на
север,
чтобы
еще
раз
все
проверить.
You
know
the
last
plane
out
of
Sydney's
almost
gone
Знаешь,
последний
самолет
из
Сиднея
почти
улетел.
Only
seven
flying
hours,
and
I′ll
be
landing
in
Hong
Kong
Всего
семь
часов
полета,
и
я
приземлюсь
в
Гонконге.
There
ain't
nothing
like
the
kisses
Нет
ничего
лучше
поцелуев.
From
a
jaded
Chinese
princess
От
пресыщенной
китайской
принцессы
I′m
gonna
hit
some
Hong
Kong
mattress
all
night
long
Я
буду
валяться
на
каком-нибудь
Гонконгском
матрасе
всю
ночь
напролет.
Well
the
last
plane
out
of
Sydney's
almost
gone
Последний
самолет
из
Сиднея
почти
улетел.
Yeah
the
last
plane
out
of
Sydney′s
almost
gone
Да
последний
самолет
из
Сиднея
почти
улетел
And
it's
really
got
me
worried
И
это
действительно
заставило
меня
волноваться.
I'm
goin′
nowhere
and
I′m
in
a
hurry
Я
никуда
не
иду
и
очень
спешу.
And
the
last
plane
out
of
Sydney's
almost
gone
И
последний
самолет
из
Сиднея
почти
улетел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.