Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Pirate Looks at Forty
Пират в сорок лет
Mother,
mother
Ocean,
I
have
heard
you
call.
Матушка,
океан-матушка,
я
слышал
твой
зов.
Wanted
to
sail
upon
your
waters
since
I
was
three
feet
tall.
Мечтал
бороздить
твои
воды
с
тех
пор,
как
дорос
до
трёх
футов.
You′ve
seen
it
all.
Ты
всё
видела.
You've
seen
it
all.
Ты
всё
видела.
Watched
the
men
who
rode
you
switch
from
sails
to
steam.
Видела,
как
люди,
что
покоряли
тебя,
перешли
с
парусов
на
пар.
In
your
belly
you
hold
the
treasures
few
have
ever
seen.
В
твоей
пучине
хранятся
сокровища,
которые
мало
кто
видел.
Most
of
them
dream.
Большинство
из
них
лишь
мечтают.
Most
of
them
dream.
Большинство
из
них
лишь
мечтают.
Yes,
I
am
a
Pirate.
Да,
я
пират.
Two
hundred
years
too
late.
Опоздавший
на
два
столетия.
The
cannons
don′t
thunder,
there's
nothing
to
plunder,
I'm
an
over-forty
victim
of
fate.
Пушки
не
гремят,
грабить
нечего,
я
— жертва
судьбы,
кому
за
сорок.
Arriving
too
late.
Опоздал.
Arriving
too
late.
Опоздал.
I′ve
done
a
bit
of
smuggling.
Я
немного
контрабандой
промышлял.
I′ve
run
my
share
of
grass.
Травкой
баловался.
I
made
enough
money
to
buy
Miami
but
I
pissed
it
away
so
fast.
Заработал
достаточно,
чтобы
купить
Майами,
но
промотал
всё
так
быстро.
Never
meant
to
last.
Не
должно
было
это
длиться.
Never
meant
to
last.
Не
должно
было
это
длиться.
I
have
been
drunk
now
for
over
two
weeks.
Я
пьян
уже
больше
двух
недель.
I
passed
out
and
I've
rallied
and
I
sprung
a
few
leaks
but
I
got
to
stop
wishing,
got
to
go
fishing
down
the
Rock
Bottom
again.
В
отключке
был,
оклемался,
дал
пару
течей,
но
нужно
перестать
мечтать,
нужно
идти
рыбачить
на
Дно
снова.
Just
afew
friends.
Всего
лишь
несколько
друзей.
Just
a
few
friends.
Всего
лишь
несколько
друзей.
I
go
for
younger
women,
lived
with
several
a
while.
Предпочитаю
молоденьких,
жил
с
несколькими
какое-то
время.
Though
I
ran
them
away
they′d
come
back
one
day,
still
could
manage
to
smile.
Хотя
я
их
прогонял,
они
возвращались
спустя
время,
всё
ещё
могли
улыбаться.
Just
takes
a
while.
Просто
нужно
время.
Just
takes
a
while.
Просто
нужно
время.
Mother,
mother
Ocean,
after
all
the
years
I've
found
my
occupational
hazard
be
my
occupation′s
just
not
around.
Матушка,
океан-матушка,
после
всех
этих
лет
я
обнаружил,
что
профессиональный
риск
моей
профессии
— в
том,
что
моей
профессии
больше
нет.
I
feel
like
I've
drowned,
gonna
head
uptown.
Чувствую
себя,
как
утопленник,
пойду
в
город.
I
feel
like
I′ve
drown,
gonna
head
up
town.
Чувствую
себя,
как
утопленник,
пойду
в
город.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Buffett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.