Jimmy Buffett - Death of an Unpopular Poet (Live) - traduction des paroles en allemand




Death of an Unpopular Poet (Live)
Tod eines unbeliebten Dichters (Live)
By: Jimmy Buffett
Von: Jimmy Buffett
1973
1973
I once knew a poet
Ich kannte einst einen Dichter
Who lived before his time
Der vor seiner Zeit lebte
He and his dog Spooner
Er und sein Hund Spooner
Would listen while he'd rhyme
Lauschten, während er reimte
Words to make ya happy
Worte, um dich glücklich zu machen
Words to make you cry
Worte, um dich zum Weinen zu bringen
Then one day the poet suddenly did die
Dann eines Tages starb der Dichter plötzlich
But he left behind a closet
Aber er hinterließ einen Schrank
Filled with verse and rhyme
Voll mit Versen und Reimen
And through some strange transaction
Und durch eine seltsame Transaktion
One was printed in the Times
Wurde einer in der Times gedruckt
And everybody's searchin'
Und jeder sucht
For the king of undergound
Nach dem König des Undergrounds
Well they found him down in Florida
Nun, sie fanden ihn unten in Florida
With a tombstone for a crown
Mit einem Grabstein als Krone
Everybody knows a line
Jeder kennt eine Zeile
From his book that cost four ninety-nine
Aus seinem Buch, das vier neunundneunzig kostete
I wonder if he knows he's doin'
Ich frage mich, ob er weiß, dass es ihm
Quite this fine
So gut geht
'Cause his books are all best sellers
Denn seine Bücher sind alle Bestseller
And his poems were turned to song
Und seine Gedichte wurden zu Liedern gemacht
Had his brother on a talk show
Sein Bruder war in einer Talkshow
Though they never got along
Obwohl sie sich nie verstanden
And now he's called immortal
Und jetzt nennt man ihn unsterblich
Yes he's even taught in school
Ja, er wird sogar in der Schule gelehrt
They say he used his talents
Man sagt, er nutzte seine Talente
A most proficient tool
Als ein höchst gekonntes Werkzeug
But he left all of his royalties
Aber er vermachte all seine Tantiemen
To Spooner his ol' hound
Spooner, seinem alten Hund
Growin' old on steak and bacon
Der alt wird mit Steak und Speck
In a doghouse ten feet 'round
In einer Hundehütte, zehn Fuß im Umfang
And everybody wonders
Und jeder fragt sich
Did he really lose his mind
Ob er wirklich den Verstand verloren hat
No he was just a poet who lived before his time
Nein, er war nur ein Dichter, der vor seiner Zeit lebte
He was just a poet who lived before his time
Er war nur ein Dichter, der vor seiner Zeit lebte





Writer(s): J. Buffett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.