Jimmy Buffett - Half Drunk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jimmy Buffett - Half Drunk




I'm only half drunk
Я только наполовину пьян.
If you were thinkin' of pourin' more wine
Если бы ты думал о том, чтобы налить еще вина ...
It's only midnight
Сейчас только полночь.
And I got nothin', nothin' but time
И у меня нет ничего, ничего, кроме времени.
Is it half empty or half full?
Она наполовину пуста или наполовину полна?
This glass of mine
Это мой бокал.
I'm only half wrong
Я ошибаюсь лишь наполовину.
If you were thinkin' 'bout stayin' this time
Если бы ты думал о том, чтобы остаться на этот раз ...
It's only midnight
Сейчас только полночь.
And I got nothin', nothin' but time
И у меня нет ничего, ничего, кроме времени.
It may be half-baked
Может быть, оно наполовину испечено.
But I've got lots, lots of ideas
Но у меня много, много идей.
Hey darlin', here's one
Эй, дорогая, вот один из них
Won't you come and lend me your ear?
Может, подойдешь и выслушаешь меня?
Like Mona Lisa gave old Da Vinci that half smile
Как Мона Лиза одарила старого да Винчи полуулыбкой.
I'll paint a picture that will half convince you I'm fine
Я нарисую картину, которая наполовину убедит тебя, что я в порядке.
It's only midnight
Сейчас только полночь.
And I've got nothin', nothin' but time
И у меня нет ничего, ничего, кроме времени.
I got half a mind to tell you 'bout it, brother
Я почти готов рассказать тебе об этом, брат.
It's always six of one, and half a dozen of the other
Всегда шесть из одного и полдюжины из другого.
This or that, tit for tat
Так или иначе, Тит за ТАТ.
My baby's on the line
Мой ребенок на линии.
I'm always only half the way to makin' her all mine
Я всегда на полпути к тому, чтобы сделать ее своей.
I'm only half drunk
Я только наполовину пьян.
If you'll be buyin' one more round
Если ты купишь еще один раунд ...
I've been half crazy
Я был наполовину сумасшедшим.
Tryin' to simmer, simmer on down
Пытаюсь успокоиться, успокоиться.
You see half the people, but only half of half of the time
Ты видишь половину людей, но только половину половины времени.
Tell me, how can a nickel stand right up to a dime?
Скажи мне, как пятицентовик может сравниться с десятицентовиком?
I'm only half drunk
Я только наполовину пьян.
This night is half gone
Эта ночь наполовину прошла.
And I'll be long gone before too long
И я уйду очень скоро.
It's only midnight
Сейчас только полночь.
And I've got nothin', nothin' but time
И у меня нет ничего, ничего, кроме времени.
I'm only half drunk
Я только наполовину пьян.
If you were thinkin' of pourin' more wine
Если бы ты думал о том, чтобы налить еще вина ...





Writer(s): Will Kimbrough, Brigitte De Meyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.