Paroles et traduction Jimmy Buffett - Half Drunk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
only
half
drunk
Я
только
наполовину
пьян.
If
you
were
thinkin'
of
pourin'
more
wine
Если
бы
ты
думал
о
том,
чтобы
налить
еще
вина
...
It's
only
midnight
Сейчас
только
полночь.
And
I
got
nothin',
nothin'
but
time
И
у
меня
нет
ничего,
ничего,
кроме
времени.
Is
it
half
empty
or
half
full?
Она
наполовину
пуста
или
наполовину
полна?
This
glass
of
mine
Это
мой
бокал.
I'm
only
half
wrong
Я
ошибаюсь
лишь
наполовину.
If
you
were
thinkin'
'bout
stayin'
this
time
Если
бы
ты
думал
о
том,
чтобы
остаться
на
этот
раз
...
It's
only
midnight
Сейчас
только
полночь.
And
I
got
nothin',
nothin'
but
time
И
у
меня
нет
ничего,
ничего,
кроме
времени.
It
may
be
half-baked
Может
быть,
оно
наполовину
испечено.
But
I've
got
lots,
lots
of
ideas
Но
у
меня
много,
много
идей.
Hey
darlin',
here's
one
Эй,
дорогая,
вот
один
из
них
Won't
you
come
and
lend
me
your
ear?
Может,
подойдешь
и
выслушаешь
меня?
Like
Mona
Lisa
gave
old
Da
Vinci
that
half
smile
Как
Мона
Лиза
одарила
старого
да
Винчи
полуулыбкой.
I'll
paint
a
picture
that
will
half
convince
you
I'm
fine
Я
нарисую
картину,
которая
наполовину
убедит
тебя,
что
я
в
порядке.
It's
only
midnight
Сейчас
только
полночь.
And
I've
got
nothin',
nothin'
but
time
И
у
меня
нет
ничего,
ничего,
кроме
времени.
I
got
half
a
mind
to
tell
you
'bout
it,
brother
Я
почти
готов
рассказать
тебе
об
этом,
брат.
It's
always
six
of
one,
and
half
a
dozen
of
the
other
Всегда
шесть
из
одного
и
полдюжины
из
другого.
This
or
that,
tit
for
tat
Так
или
иначе,
Тит
за
ТАТ.
My
baby's
on
the
line
Мой
ребенок
на
линии.
I'm
always
only
half
the
way
to
makin'
her
all
mine
Я
всегда
на
полпути
к
тому,
чтобы
сделать
ее
своей.
I'm
only
half
drunk
Я
только
наполовину
пьян.
If
you'll
be
buyin'
one
more
round
Если
ты
купишь
еще
один
раунд
...
I've
been
half
crazy
Я
был
наполовину
сумасшедшим.
Tryin'
to
simmer,
simmer
on
down
Пытаюсь
успокоиться,
успокоиться.
You
see
half
the
people,
but
only
half
of
half
of
the
time
Ты
видишь
половину
людей,
но
только
половину
половины
времени.
Tell
me,
how
can
a
nickel
stand
right
up
to
a
dime?
Скажи
мне,
как
пятицентовик
может
сравниться
с
десятицентовиком?
I'm
only
half
drunk
Я
только
наполовину
пьян.
This
night
is
half
gone
Эта
ночь
наполовину
прошла.
And
I'll
be
long
gone
before
too
long
И
я
уйду
очень
скоро.
It's
only
midnight
Сейчас
только
полночь.
And
I've
got
nothin',
nothin'
but
time
И
у
меня
нет
ничего,
ничего,
кроме
времени.
I'm
only
half
drunk
Я
только
наполовину
пьян.
If
you
were
thinkin'
of
pourin'
more
wine
Если
бы
ты
думал
о
том,
чтобы
налить
еще
вина
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Will Kimbrough, Brigitte De Meyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.