Paroles et traduction Jimmy Buffett - Mailbox Money
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet
water
hidden
river
Сладкая
вода
скрытая
река
Flows
right
by
my
place
Течет
прямо
у
меня
дома
Life
is
slow,
fishin's
good
Жизнь
идет
медленно,
рыбачить
хорошо.
That's
how
I
spend
my
days
Вот
как
я
провожу
свои
дни.
I've
got
a
sun-browned
local
lady
У
меня
есть
загорелая
местная
леди.
She
hails
from
Bon
Secour
Она
родом
из
Бон
Секур.
She
makes
the
best
fried
shrimp
and
collard
greens
Она
готовит
лучшие
жареные
креветки
и
капусту.
Cold
Rosé
is
her
pour
Холодное
розовое-это
ее
наливка.
By
now,
you
must
be
wonderin'
how
I
earn
my
pay
Теперь
ты,
должно
быть,
удивляешься,
как
я
зарабатываю
свою
зарплату.
I
write
words
and
music,
fact
I
write
them
every
day
Я
пишу
слова
и
музыку,
я
пишу
их
каждый
день.
Mailbox
money
Почтовый
ящик
деньги
Been
so
good
to
me
Ты
был
так
добр
ко
мне
When
my
ship
comes
sailin'
in,
I
feel
like
royalty
Когда
мой
корабль
приплывает,
я
чувствую
себя
королевой.
That
old
song
just
keeps
playin'
from
sea
to
shinin'
sea
Эта
старая
песня
продолжает
играть
от
моря
до
сверкающего
моря.
That
mailbox
money's
sure
been
good
to
me
Эти
деньги
из
почтового
ящика
были
мне
очень
полезны
The
postman
starts
his
outboard
Почтальон
заводит
мотор.
'Cause
we
get
our
mail
by
boat
Потому
что
мы
получаем
почту
на
лодке
.
That
song
I
penned
in
'81
still
keeps
our
world
afloat
Эта
песня,
которую
я
написал
в
81-м,
все
еще
держит
наш
мир
на
плаву.
If
it
wasn't
for
the
radio
and
those
Parrot-headed
fans
Если
бы
не
радио
и
фанаты
с
Попугайскими
головами
...
I'd
have
to
get
a
day
gig,
which
would
surely
spoil
my
plans
Мне
пришлось
бы
взять
дневной
концерт,
что
наверняка
испортило
бы
мои
планы.
Mailboat
money
Деньги
на
почтовом
корабле
Been
so
good
to
me
Ты
был
так
добр
ко
мне
When
my
ship
comes
sailin'
in,
I
feel
like
royalty
Когда
мой
корабль
приплывает,
я
чувствую
себя
королевой.
They
still
hum
that
melody
from
France
to
Newfoundland
Они
все
еще
напевают
эту
мелодию
от
Франции
до
Ньюфаундленда
Mailbox
money
made
me
what
I
am
Деньги
из
почтового
ящика
сделали
меня
тем,
кто
я
есть.
(Put
it
in
the
mailbox)
(Кладу
в
почтовый
ящик)
(Put
it
in
the
mailbox)
(Кладу
в
почтовый
ящик)
Now
the
postman,
he
retired
two
or
three
years
back
Теперь
почтальон,
он
ушел
на
пенсию
два
или
три
года
назад.
Now
he
fishes
every
day,
and
I
take
up
the
slack
Теперь
он
ловит
рыбу
каждый
день,
а
я
беру
на
себя
эту
слабину.
I
load
that
15-foot
Pirogue
US
mailboat
down
Я
загружаю
эту
15-футовую
пирогу
на
нашу
почтовую
лодку.
Jump
start
my
Johnson
and
spread
the
love
around
Заведи
моего
Джонсона
и
распространи
любовь
повсюду
Junk
mail,
bills,
and
birthday
cards
on
the
last
boat
that
remains
Ненужная
почта,
счета
и
поздравительные
открытки
на
последней
оставшейся
лодке.
I'm
a
one-man
crew,
but
I
still
get
through
those
floods
and
hurricanes
Моя
команда
состоит
из
одного
человека,
но
я
все
равно
справляюсь
с
наводнениями
и
ураганами.
Mailboat
money
Деньги
на
почтовом
корабле
Down
in
LA,
that's
how
our
mail
arrives
В
Лос-Анджелесе,
вот
как
приходит
наша
почта.
Drop
us
a
line
at
zip
code
36555
Напишите
нам
по
адресу
почтовый
индекс
36555
I
love
that
mailbox
money
from
sea
to
shinin'
sea
Я
люблю
этот
почтовый
ящик,
деньги
от
моря
до
сверкающего
моря.
Nothing
else
comes
close
to
stackin'
up
Ничто
другое
и
близко
не
подходит
к
тому,
чтобы
накапливать
деньги.
'Cept
the
Full
Moon
Jubilee
Кроме
юбилея
Полной
Луны
Giggin'
big
fat
flounders
with
Jimbo
at
slack
tide
Хихикаю
большими
толстыми
камбалами
с
Джимбо
в
слабом
приливе
Mailbox
money
sure
seems
bonafide
Деньги
в
почтовом
ящике
конечно
кажутся
честными
That
old
song
just
keeps
playin'
from
sea
to
shinin'
sea
Эта
старая
песня
продолжает
играть
от
моря
до
сверкающего
моря.
Mailbox
money,
sure
been
good
to
me
Деньги
в
почтовом
ящике,
конечно,
были
добры
ко
мне
(Put
it
in
the
mailbox)
(Кладу
в
почтовый
ящик)
Just
keeps
comin'
in
Просто
продолжает
приходить.
(Put
it
in
the
mailbox)
(Кладу
в
почтовый
ящик)
What
a
boat
ride
this
has
been
Что
это
была
за
прогулка
на
лодке
(Put
it
in
the
mailbox)
(положи
ее
в
почтовый
ящик).
(Put
it
in
the
mailbox)
(Кладу
в
почтовый
ящик)
Whole
lotta
jingle
in
that
single
Целая
куча
звона
в
этом
сингле
(Put
it
in
the
mailbox)
Ching
(Положи
его
в
почтовый
ящик)
Чинг!
(Put
it
in
the
mailbox)
(Кладу
в
почтовый
ящик)
Ooh,
well
maybe
we'll
go
look
at
a
new
Johnson
О,
ну,
может
быть,
мы
пойдем
и
посмотрим
на
нового
Джонсона
Maybe
get
a
new
guitar
Может,
купить
новую
гитару?
I'm
gon'
be
a
star
Я
собираюсь
стать
звездой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Buffett, Will Kimbrough
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.