Paroles et traduction Jimmy Buffett - Margaritaville - Live
Nibblin'
on
sponge
cake,
Грызу
бисквит,
Watchin'
the
sun
bake;
Смотрю,
как
пекется
солнце;
All
of
those
tourists
covered
with
oil.
Все
эти
туристы
залиты
нефтью.
Strummin'
my
six
string
on
my
front
porch
swing.
Бренчу
шестистрункой
на
качелях
на
крыльце.
Smell
those
shrimp--They're
beginnin'
to
boil.
Понюхай
креветок-они
начинают
закипать.
Wastin'
away
again
in
Margaritaville,
Снова
пропадаю
в
Searchin'
for
my
long
lost
shaker
of
salt.
Маргаритавиле
в
поисках
давно
потерянной
солонки.
Some
people
claim
that
there's
a
woman
to
blame,
Некоторые
люди
утверждают,
что
во
всем
виновата
женщина.
But
I
know
it's
nobody's
fault.
Но
я
знаю,
что
в
этом
нет
ничьей
вины.
Don't
know
the
reason,
Не
знаю
причины.
Stayed
here
all
season
Оставался
здесь
весь
сезон.
With
nothing
to
show
but
this
brand
new
tattoo.
Мне
нечего
показать,
кроме
этой
новой
татуировки.
But
it's
a
real
beauty,
Но
это
настоящая
красота.
A
Mexican
cutie;
Мексиканская
милашка;
How
it
got
here
Как
он
сюда
попал
I
haven't
a
clue.
Понятия
не
имею.
Wastin'
away
again
in
Margaritaville,
Снова
пропадаю
в
Маргаритавилле
Searchin'
for
my
lost
shaker
of
salt.
В
поисках
потерянной
солонки.
Some
people
claim
that
there's
a
woman
to
blame,
Некоторые
люди
утверждают,
что
во
всем
виновата
женщина.
Now
I
think,--
hell
it
could
be
my
fault.
Теперь
я
думаю:
"Черт,
это
может
быть
моя
вина".
I
blew
out
my
flip
flop,
Я
задул
свой
шлепанец.
Stepped
on
a
pop
top;
Наступил
на
поп-топ;
Cut
my
heel,
had
to
cruise
on
back
home.
Порезал
каблук,
пришлось
возвращаться
домой.
But
there's
booze
in
the
blender,
Но
в
блендере
есть
выпивка,
And
soon
it
will
render
И
скоро
она
отдастся.
That
frozen
concoction
that
helps
me
hang
on.
Эта
замороженная
смесь
помогает
мне
держаться.
Wastin'
away
again
in
Margaritaville
Снова
пропадаю
в
Маргаритавилле.
Searchin'
for
my
lost
shaker
of
salt.
Ищу
свою
потерянную
солонку.
Some
people
claim
that
there's
a
woman
to
blame,
Некоторые
люди
утверждают,
что
во
всем
виновата
женщина.
But
I
know,
it's
my
own
damn
fault.
Но
я
знаю,
это
моя
чертова
вина.
Yes,
some
people
claim
that
there's
a
woman
to
blame
Да,
некоторые
утверждают,
что
во
всем
виновата
женщина.
And
I
know
it's
my
own
damn
fault.
И
я
знаю,
что
это
моя
чертова
вина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Buffett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.