Paroles et traduction Jimmy Davis - If Only I Could Fly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If Only I Could Fly
Если бы я только мог летать
I
almost
felt
you
touching
me
just
now
Только
что
я
почти
почувствовал
твое
прикосновение.
I
wish
I
knew
which
way
to
turn
and
go
Ах,
если
бы
я
знал,
куда
мне
идти,
куда
повернуть.
I
feel
so
good,
and
then
then
I
feel
so
bad
Мне
так
хорошо,
а
потом
так
плохо.
I
wonder
what
I
ought
to
do
Интересно,
что
мне
делать?
If
I
could
only
fly,
if
I
could
only
fly
Если
бы
я
только
мог
летать,
если
бы
я
только
мог
летать,
I'd
bid
this
place
goodbye,
to
come
and
be
with
you
Я
бы
покинул
это
место,
чтобы
быть
с
тобой.
But
I
can
hardly
stand,
and
I
got
no
where
to
run
Но
я
еле
стою
на
ногах,
и
мне
некуда
бежать.
Another
sinking
sun,
and
one
more
lonely
night
Еще
один
закат,
еще
одна
одинокая
ночь.
The
wind
keeps
blowing
somewhere
everyday
Ветер
продолжает
дуть
куда-то
каждый
день.
Tell
me
things
get
better,
somewhere,
up
the
way
Скажи,
что
где-то
там,
впереди,
все
наладится.
Just
dismal
thiking
on
a
dismal
day
Просто
мрачные
мысли
в
мрачный
день.
Sad
songs
for
us
to
bare
Грустные
песни,
которые
нам
приходится
сносить.
If
I
could
only
fly
Если
бы
я
только
мог
летать.
If
we
could
only
fly
Если
бы
мы
могли
летать.
If
we
could
only
fly
Если
бы
мы
могли
летать.
There'd
be
no
more
lonely
nights
Больше
не
было
бы
одиноких
ночей.
You
know
sometimes
I
write
happy
songs
Знаешь,
иногда
я
пишу
веселые
песни.
Then
some
little
thing
goes
wrong
Потом
что-то
идет
не
так.
I
wish
they
all
could
make
you
smile
Хотелось
бы,
чтобы
все
они
могли
заставить
тебя
улыбнуться.
Coming
home
soon
and
I
wanna
stay
Скоро
вернусь
домой,
и
я
хочу
остаться.
Maybe
we
can
somehow
get
away
Может
быть,
мы
сможем
как-нибудь
сбежать.
I
wish
you
could
come
with
me
when
I
go
again
Жаль,
что
ты
не
можешь
поехать
со
мной,
когда
я
снова
отправлюсь
в
путь.
If
I
could
only
fly,
if
I
could
only
fly
Если
бы
я
только
мог
летать,
если
бы
я
только
мог
летать,
I'd
bid
this
place
goodbye,
to
come
and
be
with
you
Я
бы
покинул
это
место,
чтобы
быть
с
тобой.
But
I
can
hardly
stand,
and
I
got
no
where
to
run
Но
я
еле
стою
на
ногах,
и
мне
некуда
бежать.
Another
sinking
sun,
and
one
more
lonely
night
Еще
один
закат,
еще
одна
одинокая
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Shannon Stuchbery-davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.