Paroles et traduction Jimmy Dean - Sixteen Tons
Sixteen Tons
Шестнадцать тонн
Some
people
say
a
man
is
made
outta
mud.
Люди
говорят,
что
человек
создан
из
грязи.
A
poor
man's
made
outta
muscle
and
blood.
А
бедняк
сделан
из
мускулов
и
крови.
Muscle
and
blood,
skin
and
bones;
Мускулы
и
кровь,
кожа
да
кости;
A
mind
that's
weak
and
a
back
that's
strong.
Разум
слаб,
зато
крепка
спина.
You
load
sixteen
tons
an'
what
do
you
get?
Ты
грузишь
шестнадцать
тонн,
и
что
ты
получаешь?
Another
day
older
and
deeper
in
debt.
На
день
стал
старше
и
ещё
глубже
в
долгах.
St
Peter
don't
you
call
me
cause
I
can't
go:
Святой
Пётр,
не
зови
меня,
ведь
я
не
могу
идти:
I
owe
my
soul
to
the
company
store.
Я
пропил
душу
лавке
компании.
Well,
I
was
born
one
mornin'
when
the
sun
didn't
shine.
Я
родился
однажды
утром,
когда
солнце
не
светило.
I
picked
up
a
shovel,
an'
I
walked
out
to
the
mine.
Я
взял
лопату
и
пошёл
на
шахту.
I
loaded
sixteen
tons
of
Number
9 coal,
Я
погрузил
шестнадцать
тонн
угля
номер
девять,
An'
the
store
boss
said:
"Well,
bless
my
soul."
И
управляющий
лавкой
сказал:
"Ну,
не
может
быть."
You
load
sixteen
tons
an'
what
do
you
get?
Ты
грузишь
шестнадцать
тонн,
и
что
ты
получаешь?
Another
day
older
and
deeper
in
debt.
На
день
стал
старше
и
ещё
глубже
в
долгах.
St
Peter
don't
you
call
me
cause
I
can't
go:
Святой
Пётр,
не
зови
меня,
ведь
я
не
могу
идти:
I
owe
my
soul
to
the
company
store.
Я
пропил
душу
лавке
компании.
Well,
I
was
born
one
mornin',
it
was
drizzlin'
rain.
Я
родился
однажды
утром,
моросил
дождь.
Fightin'
an'
trouble
was
my
middle
name.
Борьба
с
неприятностями
- вот
моё
второе
имя.
I
was
raised
in
the
canebreak
by
an
old
mama
lion,
Меня
вырастила
в
тростниковых
зарослях
старая
мама-львица,
Can't
no
high-toned
woman
makes
me
walk
the
line.
Ни
одна
высокомерная
женщина
не
заставит
меня
ходить
по
струнке.
You
load
sixteen
tons
an'
what
do
you
get?
Ты
грузишь
шестнадцать
тонн,
и
что
ты
получаешь?
Another
day
older
and
deeper
in
debt.
На
день
стал
старше
и
ещё
глубже
в
долгах.
St
Peter
don't
you
call
me
cause
I
can't
go:
Святой
Пётр,
не
зови
меня,
ведь
я
не
могу
идти:
I
owe
my
soul
to
the
company
store.
Я
пропил
душу
лавке
компании.
Well,
if
you
see
me
comin',
better
step
aside.
Если
увидишь,
что
я
иду,
лучше
отойди
в
сторону.
A
lotta
men
didn't,
an'
a
lotta
men
died.
Многие
не
сделали
этого,
и
многие
погибли.
One
fist
of
iron,
the
other
of
steel.
Один
кулак
из
железа,
другой
из
стали.
If
the
right
one
don't
get
you,
then
the
left
one
will.
Если
правый
тебя
не
достанет,
то
левый
точно
достанет.
You
load
sixteen
tons
an'
what
do
you
get?
Ты
грузишь
шестнадцать
тонн,
и
что
ты
получаешь?
Another
day
older
and
deeper
in
debt.
На
день
стал
старше
и
ещё
глубже
в
долгах.
St
Peter
don't
you
call
me
cause
I
can't
go:
Святой
Пётр,
не
зови
меня,
ведь
я
не
могу
идти:
I
owe
my
soul
to
the
company
store.
Я
пропил
душу
лавке
компании.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Merle Travis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.