Jimmy Dean - Sixteen Tons - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jimmy Dean - Sixteen Tons




Sixteen Tons
Шестнадцать тонн
Some people say a man is made outta mud.
Люди говорят, что человек создан из грязи.
A poor man's made outta muscle and blood.
А бедняк сделан из мускулов и крови.
Muscle and blood, skin and bones;
Мускулы и кровь, кожа да кости;
A mind that's weak and a back that's strong.
Разум слаб, зато крепка спина.
You load sixteen tons an' what do you get?
Ты грузишь шестнадцать тонн, и что ты получаешь?
Another day older and deeper in debt.
На день стал старше и ещё глубже в долгах.
St Peter don't you call me cause I can't go:
Святой Пётр, не зови меня, ведь я не могу идти:
I owe my soul to the company store.
Я пропил душу лавке компании.
Well, I was born one mornin' when the sun didn't shine.
Я родился однажды утром, когда солнце не светило.
I picked up a shovel, an' I walked out to the mine.
Я взял лопату и пошёл на шахту.
I loaded sixteen tons of Number 9 coal,
Я погрузил шестнадцать тонн угля номер девять,
An' the store boss said: "Well, bless my soul."
И управляющий лавкой сказал: "Ну, не может быть."
You load sixteen tons an' what do you get?
Ты грузишь шестнадцать тонн, и что ты получаешь?
Another day older and deeper in debt.
На день стал старше и ещё глубже в долгах.
St Peter don't you call me cause I can't go:
Святой Пётр, не зови меня, ведь я не могу идти:
I owe my soul to the company store.
Я пропил душу лавке компании.
Well, I was born one mornin', it was drizzlin' rain.
Я родился однажды утром, моросил дождь.
Fightin' an' trouble was my middle name.
Борьба с неприятностями - вот моё второе имя.
I was raised in the canebreak by an old mama lion,
Меня вырастила в тростниковых зарослях старая мама-львица,
Can't no high-toned woman makes me walk the line.
Ни одна высокомерная женщина не заставит меня ходить по струнке.
You load sixteen tons an' what do you get?
Ты грузишь шестнадцать тонн, и что ты получаешь?
Another day older and deeper in debt.
На день стал старше и ещё глубже в долгах.
St Peter don't you call me cause I can't go:
Святой Пётр, не зови меня, ведь я не могу идти:
I owe my soul to the company store.
Я пропил душу лавке компании.
Well, if you see me comin', better step aside.
Если увидишь, что я иду, лучше отойди в сторону.
A lotta men didn't, an' a lotta men died.
Многие не сделали этого, и многие погибли.
One fist of iron, the other of steel.
Один кулак из железа, другой из стали.
If the right one don't get you, then the left one will.
Если правый тебя не достанет, то левый точно достанет.
You load sixteen tons an' what do you get?
Ты грузишь шестнадцать тонн, и что ты получаешь?
Another day older and deeper in debt.
На день стал старше и ещё глубже в долгах.
St Peter don't you call me cause I can't go:
Святой Пётр, не зови меня, ведь я не могу идти:
I owe my soul to the company store.
Я пропил душу лавке компании.





Writer(s): Merle Travis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.