Jimmy Dorsey & His Orchestra - I Should Care (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jimmy Dorsey & His Orchestra - I Should Care (Remastered)




I Should Care (Remastered)
Мне бы всё равно (Ремастеринг)
Axel stordahl, and paul weston-from the film "thrill of a romance"
Аксель Стордал и Пол Уэстон - из фильма "Очарование романтики"
Starring esther williams and van johnson-charted in 1945 by frank
С Эстер Уильямс и Ван Джонсоном в главных ролях - в чартах в 1945 году Фрэнк
Sinatra (#8), martha tilton (#10),
Синатра (#8), Марта Тилтон (#10),
Tommy dorsey (#11),-and jimmy dorsey (#13).
Томми Дорси (#11) и Джимми Дорси (#13).
I should care, i should go around weepingi should care,
Мне бы всё равно, мне бы плакать,
I should go without sleepingstrangely enough,
Мне бы всё равно, мне бы не спать. Как ни странно,
I sleep well'cept for a dream or twobut then i count my sheep
Я сплю хорошо, за исключением пары снов. Но потом я считаю овец.
Wellfunny how sheep can lull you to sleepso i should care,
Забавно, как овцы могут убаюкать тебя. Так что мне бы всё равно,
I should let it upset mei should care but it just doesn't get memaybe
Мне бы позволить этому расстроить меня. Мне бы всё равно, но меня это просто не трогает. Может быть,
I won't find someone as lovely as youbut i should care and i doi
Я не найду такую же прекрасную, как ты. Но мне всё равно, и мне
Should care but it just doesn't get memaybe i won't find someone as
Всё равно, но меня это просто не трогает. Может быть, я не найду такую же
Lovely as youbut i should care and
Прекрасную, как ты. Но мне всё равно, и
I doand i dotranscribed by ronald e.
Мне всё равно. Перевод Рональда Э.
Att.
Атт.
Net
Нет





Writer(s): Sammy Cahn, Paul Weston, Axel Stordahl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.