Paroles et traduction Jimmy Durante - It's My Nose's Birthday (Not Mine) [Remastered]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's My Nose's Birthday (Not Mine) [Remastered]
День рождения моего носа (не мой) [Remastered]
The
other
night
I'm
walking
home
На
днях
вечером
я
иду
домой,
And
feelin'
so
gay
И
чувствую
себя
таким
веселым.
When
I'm
walking
home
I'm
always
that
way
Когда
я
иду
домой,
я
всегда
такой.
What
a
home
I
got
Какой
у
меня
дом!
The
kitchen
is
delightful,
the
living
room
is
grand,
Кухня
восхитительна,
гостиная
великолепна,
And
the
bathroom
is
out
of
this
world.
А
ванная
комната
просто
не
от
мира
сего.
Which
makes
it
a
little
bit
inconvenient.
Что
делает
ее
немного
неудобной.
When
I
opened
up
my
door
I
got
the
grandest
suprise
Когда
я
открыл
дверь,
меня
ждал
грандиознейший
сюрприз,
All
my
friends
were
there
and
they
began
to
harmonize
Все
мои
друзья
были
там,
и
они
начали
петь.
Wait
a
minute,
wait
a
minute!
Погодите,
погодите!
Curb
your
enthusiasm,
this
isn't
my
birthday.
Сдержите
свой
энтузиазм,
это
не
мой
день
рождения.
No,
but
it's
the
birthday
of
someone
near
and
dear
to
me
Нет,
но
это
день
рождения
кого-то
близкого
и
дорогого
мне.
It's
my
Nose's
Birthday
not
mine
Это
день
рождения
моего
носа,
а
не
мой,
And
I'm
proud
to
say
the
snoz
is
doin'
fine
И
я
горжусь
тем,
что
могу
сказать,
что
с
носом
все
в
порядке.
My
nose
was
born
upon
this
day
in
eighteen
ninety
three
Мой
нос
родился
в
этот
день
в
тысяча
восемьсот
девяносто
третьем
году,
Exactly
two
weeks
later
the
stork
delivered
me
Ровно
две
недели
спустя
аист
доставил
меня.
Was
the
first
time
that
a
nose
outweighed
the
child
Это
был
первый
случай,
когда
нос
перевесил
ребенка.
When
I
was
born
my
dad
took
one
look
at
my
snoz
and
said:
Когда
я
родился,
мой
отец
взглянул
на
мой
нос
и
сказал:
Stork,
take
that
back!
Аист,
забери
это
обратно!
Just
because
our
country's
emblem
is
an
eagle
Только
потому,
что
эмблема
нашей
страны
- орел,
That
don't
mean
we
have
to
raise
one.
Это
не
значит,
что
мы
должны
его
выращивать.
But
in
spite
of
my
dad
Но,
несмотря
на
моего
отца,
The
snoz
and
I
are
closer
than
David
and
Pretentious.
Мы
с
носом
ближе,
чем
Давид
и
Джонатан.
Not
even
a
mustache
has
ever
come
between
us
Даже
усы
никогда
не
вставали
между
нами.
I
tried
to
raise
a
mustache
once
and
what
happened?
Я
как-то
пытался
отрастить
усы,
и
что
случилось?
It
wouldn't
grow
in
the
shade
Они
не
росли
в
тени.
It's
sabotage
Это
саботаж!
But
I'm
as
happy
as
I
can
be
Но
я
счастлив,
как
никогда,
Cuz'
it's
my
nose's
golden
anaversary.
Потому
что
это
золотая
годовщина
моего
носа.
Looking
back
over
the
years
Оглядываясь
назад,
The
snoz
and
I
weathered
many
a
storm.
Мы
с
носом
пережили
немало
бурь.
I
remember
years
ago
my
first
train
ride
Я
помню,
много
лет
назад,
мою
первую
поездку
на
поезде.
I
was
on
a
lower
birth
when
I
decided
to
call
the
porter
Я
лежал
на
нижней
полке,
когда
решил
позвать
проводника.
So
I
stuck
my
nose
out
through
the
curtin
and
what
happened?
Я
высунул
нос
из-за
занавески,
и
что
случилось?
The
porter
came
by,
grabbed
my
snoz,
and
before
I
could
pull
it
back
in
Проводник
прошел
мимо,
схватил
мой
нос,
и
прежде
чем
я
успел
его
втянуть,
He
brused
it,
shined
it,
polished,
and
said:
Он
почистил
его,
начистил,
отполировал
и
сказал:
Now
where's
the
other
shoe?
А
где
второй
ботинок?
A
big
tear
started
to
roll
down
my
nose
По
моему
носу
покатилась
большая
слеза,
And
it's
a
brave
tear
that
will
start
on
a
trip
like
that
И
это
смелая
слеза,
которая
решилась
на
такое
путешествие.
I
felt
sorry
for
the
snoz
Мне
было
жаль
нос,
But
I'm
proud
of
'em
Но
я
им
горжусь.
I'll
tell
ya:
Я
скажу
тебе:
The
snoz
was
never
unreasonable
Нос
никогда
не
был
неразумным.
He'd
never
asked
for
no
french
rolled
handkerchiefs,
Он
никогда
не
просил
французских
крученых
носовых
платков,
He
didn't
need
no
french
rolled
handkerchiefs
Ему
не
нужны
были
французские
крученые
носовые
платки,
A
whipe
of
the
cuff
was
enough.
Вытереть
об
манжету
было
достаточно.
Yes.
And
I'll
never
forget
the
time
the
snoz
saved
my
life.
Да.
И
я
никогда
не
забуду
тот
случай,
когда
нос
спас
мне
жизнь.
I
was
one
of
those
sultry
weekends
at
the
beach
Это
были
одни
из
тех
знойных
выходных
на
пляже.
I'm
in
the
water
swimming
the
Australian
crawl
Я
плаваю
в
воде,
кролем
по-австралийски,
When
I
find
myself
face
to
face
with
a
vicious
swordfish
Когда
вдруг
оказываюсь
лицом
к
лицу
со
злобной
рыбой-меч.
He
was
about
to
attack,
but
after
taking
a
second
look
at
me
the
sordfish
said:
"I
give
up,
you're
equiped
with
a
superior
weapon."
Она
собиралась
напасть,
но,
взглянув
на
меня
еще
раз,
рыба-меч
сказала:
"Сдаюсь,
ты
вооружен
превосходным
оружием".
So
ya
see
Так
что,
видишь
ли,
I'm
as
happy
as
I
can
be
Я
счастлив,
как
никогда,
Cuz'
it's
my
nose's
golden
anniversary,
Потому
что
это
золотая
годовщина
моего
носа,
Cuz'
it's
my
nose's
golden
anniversary.
Потому
что
это
золотая
годовщина
моего
носа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.