Jimmy Durante - It's My Nose's Birthday (Not Mine) [Remastered] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jimmy Durante - It's My Nose's Birthday (Not Mine) [Remastered]




It's My Nose's Birthday (Not Mine) [Remastered]
День рождения моего носа (не мой) [Remastered]
The other night I'm walking home
На днях вечером я иду домой,
And feelin' so gay
И чувствую себя таким веселым.
When I'm walking home I'm always that way
Когда я иду домой, я всегда такой.
What a home I got
Какой у меня дом!
The kitchen is delightful, the living room is grand,
Кухня восхитительна, гостиная великолепна,
And the bathroom is out of this world.
А ванная комната просто не от мира сего.
Which makes it a little bit inconvenient.
Что делает ее немного неудобной.
When I opened up my door I got the grandest suprise
Когда я открыл дверь, меня ждал грандиознейший сюрприз,
All my friends were there and they began to harmonize
Все мои друзья были там, и они начали петь.
Wait a minute, wait a minute!
Погодите, погодите!
Curb your enthusiasm, this isn't my birthday.
Сдержите свой энтузиазм, это не мой день рождения.
No, but it's the birthday of someone near and dear to me
Нет, но это день рождения кого-то близкого и дорогого мне.
It's my Nose's Birthday not mine
Это день рождения моего носа, а не мой,
And I'm proud to say the snoz is doin' fine
И я горжусь тем, что могу сказать, что с носом все в порядке.
My nose was born upon this day in eighteen ninety three
Мой нос родился в этот день в тысяча восемьсот девяносто третьем году,
Exactly two weeks later the stork delivered me
Ровно две недели спустя аист доставил меня.
Was the first time that a nose outweighed the child
Это был первый случай, когда нос перевесил ребенка.
When I was born my dad took one look at my snoz and said:
Когда я родился, мой отец взглянул на мой нос и сказал:
Stork, take that back!
Аист, забери это обратно!
Just because our country's emblem is an eagle
Только потому, что эмблема нашей страны - орел,
That don't mean we have to raise one.
Это не значит, что мы должны его выращивать.
But in spite of my dad
Но, несмотря на моего отца,
The snoz and I are closer than David and Pretentious.
Мы с носом ближе, чем Давид и Джонатан.
Not even a mustache has ever come between us
Даже усы никогда не вставали между нами.
I tried to raise a mustache once and what happened?
Я как-то пытался отрастить усы, и что случилось?
Nutin'
Ничего.
It wouldn't grow in the shade
Они не росли в тени.
It's sabotage
Это саботаж!
But I'm as happy as I can be
Но я счастлив, как никогда,
Cuz' it's my nose's golden anaversary.
Потому что это золотая годовщина моего носа.
Looking back over the years
Оглядываясь назад,
The snoz and I weathered many a storm.
Мы с носом пережили немало бурь.
I remember years ago my first train ride
Я помню, много лет назад, мою первую поездку на поезде.
I was on a lower birth when I decided to call the porter
Я лежал на нижней полке, когда решил позвать проводника.
So I stuck my nose out through the curtin and what happened?
Я высунул нос из-за занавески, и что случилось?
The porter came by, grabbed my snoz, and before I could pull it back in
Проводник прошел мимо, схватил мой нос, и прежде чем я успел его втянуть,
He brused it, shined it, polished, and said:
Он почистил его, начистил, отполировал и сказал:
Now where's the other shoe?
А где второй ботинок?
A big tear started to roll down my nose
По моему носу покатилась большая слеза,
And it's a brave tear that will start on a trip like that
И это смелая слеза, которая решилась на такое путешествие.
I felt sorry for the snoz
Мне было жаль нос,
But I'm proud of 'em
Но я им горжусь.
Why?
Почему?
I'll tell ya:
Я скажу тебе:
The snoz was never unreasonable
Нос никогда не был неразумным.
He'd never asked for no french rolled handkerchiefs,
Он никогда не просил французских крученых носовых платков,
He didn't need no french rolled handkerchiefs
Ему не нужны были французские крученые носовые платки,
A whipe of the cuff was enough.
Вытереть об манжету было достаточно.
Yes. And I'll never forget the time the snoz saved my life.
Да. И я никогда не забуду тот случай, когда нос спас мне жизнь.
I was one of those sultry weekends at the beach
Это были одни из тех знойных выходных на пляже.
I'm in the water swimming the Australian crawl
Я плаваю в воде, кролем по-австралийски,
When I find myself face to face with a vicious swordfish
Когда вдруг оказываюсь лицом к лицу со злобной рыбой-меч.
He was about to attack, but after taking a second look at me the sordfish said: "I give up, you're equiped with a superior weapon."
Она собиралась напасть, но, взглянув на меня еще раз, рыба-меч сказала: "Сдаюсь, ты вооружен превосходным оружием".
So ya see
Так что, видишь ли,
I'm as happy as I can be
Я счастлив, как никогда,
Cuz' it's my nose's golden anniversary,
Потому что это золотая годовщина моего носа,
Cuz' it's my nose's golden anniversary.
Потому что это золотая годовщина моего носа.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.