Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu me désires encore
Du begehrst mich immer noch
Je
ne
pensais
pas
qu'on
pouvait
m'aimer
aussi
fort
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
man
mich
so
sehr
lieben
könnte
Et
à
tes
sentiments,
je
n'ai
pas
cru,
je
sais
j'ai
eu
tort
Und
an
deine
Gefühle
habe
ich
nicht
geglaubt,
ich
weiß,
ich
lag
falsch
J'étais
bien
trop
jeune
pour
pouvoir
apprécier
Ich
war
viel
zu
jung,
um
das
zu
schätzen
Tout
cet
amour
que
tu
m'as
donné
sans
compter
All
diese
Liebe,
die
du
mir
ohne
Vorbehalt
gegeben
hast
Manque
de
maturité
Mangelnde
Reife
Étudiant
à
peine
sorti
de
l'adolescence
Als
Student,
gerade
erst
der
Jugend
entwachsen
En
matière
de
fille,
avide
de
toute
expérience
In
Sachen
Mädchen,
begierig
auf
jede
Erfahrung
Bon
papillon,
j'allais
toujours
de
fleurs
en
fleurs
Wie
ein
Schmetterling
flog
ich
immer
von
Blüte
zu
Blüte
Sans
me
douter
que
j'effeuillais
chaque
fois
ton
cœur
Ohne
zu
ahnen,
dass
ich
jedes
Mal
dein
Herz
zerpflückte
J'ai
épuisé
toutes
les
larmes
de
ton
corps
Ich
habe
alle
Tränen
deines
Körpers
verbraucht
Pourtant
tu
me
désires
encore
Dennoch
begehrst
du
mich
immer
noch
Bu
ta
sève,
te
laissant
là
comme
un
arbre
mort
Trank
deinen
Saft,
ließ
dich
zurück
wie
einen
toten
Baum
Pourtant
tu
me
désires
si
fort
Dennoch
begehrst
du
mich
so
sehr
Tu
as
prié,
voyagé
pour
pouvoir
m'oublier
Du
hast
gebetet,
bist
gereist,
um
mich
vergessen
zu
können
Tu
croyais
y
être
arrivé
Du
dachtest,
du
hättest
es
geschafft
Aujourd'hui
devant
moi,
oui
ton
cœur
te
trahit
Heute
vor
mir,
ja,
dein
Herz
verrät
dich
Car
de
moi
il
reste
épris
Denn
es
ist
immer
noch
in
mich
verliebt
Je
remercie
le
ciel
de
m'accorder
encore
une
chance
Ich
danke
dem
Himmel,
dass
er
mir
noch
eine
Chance
gibt
De
pouvoir
à
nouveau
avoir
ta
confiance
Dein
Vertrauen
wiederzugewinnen
Je
ferai
tout
pour
effacer
toutes
ces
blessures
Ich
werde
alles
tun,
um
all
diese
Wunden
zu
heilen
Que
t'a
infligé
ce
jeune
homme
si
immature
Die
dir
dieser
junge,
unreife
Mann
zugefügt
hat
Oh
oui
ça
je
le
jure
Oh
ja,
das
schwöre
ich
J'ai
épuisé
toutes
les
larmes
de
ton
corps
Ich
habe
alle
Tränen
deines
Körpers
verbraucht
Pourtant
tu
me
désires
encore
Dennoch
begehrst
du
mich
immer
noch
Bu
ta
sève,
te
laissant
là
comme
un
arbre
mort
Trank
deinen
Saft,
ließ
dich
zurück
wie
einen
toten
Baum
Pourtant
tu
me
désires
si
fort
Dennoch
begehrst
du
mich
so
sehr
Tu
as
prié,
voyagé
pour
pouvoir
m'oublier
Du
hast
gebetet,
bist
gereist,
um
mich
vergessen
zu
können
Tu
croyais
y
être
arrivé
Du
dachtest,
du
hättest
es
geschafft
Aujourd'hui
devant
moi,
oui
ton
cœur
te
trahit
Heute
vor
mir,
ja,
dein
Herz
verrät
dich
Car
de
moi
il
reste
épris
Denn
es
ist
immer
noch
in
mich
verliebt
Jimmy,
je
pense
à
toi
Jimmy,
ich
denke
an
dich
Jimmy,
Jimmy,
je
te
désire
si
fort
Jimmy,
Jimmy,
ich
begehre
dich
so
sehr
J'ai
épuisé,
j'ai
épuisé,
j'ai
épuisé
Ich
habe
verbraucht,
ich
habe
verbraucht,
ich
habe
verbraucht
Toutes
les
larmes
de
ton
corps
Alle
Tränen
deines
Körpers
J'ai
épuisé,
j'ai
épuisé,
j'ai
épuisé
Ich
habe
verbraucht,
ich
habe
verbraucht,
ich
habe
verbraucht
J'ai
épuisé
toutes
les
larmes
de
ton
corps
Ich
habe
alle
Tränen
deines
Körpers
verbraucht
Pourtant
tu
me
désires
encore
Dennoch
begehrst
du
mich
immer
noch
Bu
ta
sève,
te
laissant
là
comme
un
arbre
mort
Trank
deinen
Saft,
ließ
dich
zurück
wie
einen
toten
Baum
Pourtant
tu
me
désires
si
fort
Dennoch
begehrst
du
mich
so
sehr
Tu
as
prié,
voyagé
pour
pouvoir
m'oublier
Du
hast
gebetet,
bist
gereist,
um
mich
vergessen
zu
können
Tu
croyais
y
être
arrivé
Du
dachtest,
du
hättest
es
geschafft
Aujourd'hui
devant
moi,
oui
ton
cœur
te
trahit
Heute
vor
mir,
ja,
dein
Herz
verrät
dich
Car
de
moi
il
reste
épris
Denn
es
ist
immer
noch
in
mich
verliebt
J'ai
épuisé,
j'ai
épuisé,
j'ai
épuisé
Ich
habe
verbraucht,
ich
habe
verbraucht,
ich
habe
verbraucht
Toutes
les
larmes
de
ton
corps
Alle
Tränen
deines
Körpers
J'ai
épuisé,
j'ai
épuisé,
j'ai
épuisé
Ich
habe
verbraucht,
ich
habe
verbraucht,
ich
habe
verbraucht
J'ai
épuisé
toutes
les
larmes
de
ton
corps
Ich
habe
alle
Tränen
deines
Körpers
verbraucht
Pourtant
tu
me
désires
encore
Dennoch
begehrst
du
mich
immer
noch
Bu
ta
sève,
te
laissant
là
comme
un
arbre
mort
Trank
deinen
Saft,
ließ
dich
zurück
wie
einen
toten
Baum
Pourtant
tu
me
désires
si
fort
Dennoch
begehrst
du
mich
so
sehr
Tu
as
prié,
voyagé,
pour
pouvoir
m'oublier
Du
hast
gebetet,
bist
gereist,
um
mich
zu
vergessen
Tu
croyais
y
être
arrivé
Du
dachtest,
du
hättest
es
geschafft
Aujourd'hui
devant
moi,
oui
ton
cœur
te
trahit
Heute
vor
mir,
ja,
dein
Herz
verrät
dich
Car
de
moi
il
reste
épris
Denn
es
ist
immer
noch
in
mich
verliebt
J'ai
épuisé,
j'ai
épuisé,
j'ai
épuisé
Ich
habe
verbraucht,
ich
habe
verbraucht,
ich
habe
verbraucht
Toutes
les
larmes
de
ton
corps
Alle
Tränen
deines
Körpers
J'ai
épuisé,
j'ai
épuisé,
j'ai
épuisé
Ich
habe
verbraucht,
ich
habe
verbraucht,
ich
habe
verbraucht
J'ai
épuisé,
j'ai
épuisé,
j'ai
épuisé
Ich
habe
verbraucht,
ich
habe
verbraucht,
ich
habe
verbraucht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Devarieux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.