Paroles et traduction Jimmy Eat World - No, Never
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
stumble
in
as
something
not
to
say
Я
вваливаюсь,
не
зная,
что
сказать,
I
needed
time
so
I
took
it
and
got
me
some
space
Мне
нужно
было
время,
я
взял
его
и
получил
немного
пространства.
Oh
it
isn′t
that
I
understand
О,
дело
не
в
том,
что
я
понимаю,
Just
wondering
whatever
I
am
Просто
задаюсь
вопросом,
кто
я
такой.
And
the
look
you
give
is
not
enough
И
твоего
взгляда
недостаточно,
And
you
don't
see
how
it
could
be
equally
be
turning
me
off
И
ты
не
видишь,
как
это
может
так
же
отталкивать
меня.
I
guess
there′s
some
things,
you
should
never
have,
never
known
about
Думаю,
есть
вещи,
о
которых
тебе
никогда
не
следовало
знать.
We
got
a
good
thing,
but
you're
better
off
not
asking
me
how
У
нас
все
хорошо,
но
тебе
лучше
не
спрашивать
меня,
как.
Well
is
it
so
mean,
just
to
let
it
pass,
let
it
all
go
Ну,
разве
это
так
жестоко
— просто
позволить
этому
пройти,
отпустить
все?
Because
there's
some
things,
you
should
never
have,
Потому
что
есть
вещи,
о
которых
тебе
никогда
не
следовало,
Never
known
about,
no
never
known
about,
no
never
known
Никогда
не
знать,
нет,
никогда
не
знать,
нет,
никогда
не
знать.
I′d
be
lying
if
I
said
it
was
just
a
kiss
Я
бы
солгал,
если
бы
сказал,
что
это
был
просто
поцелуй.
I′d
be
lying
if
I
said
there
wasn't
more
to
this
Я
бы
солгал,
если
бы
сказал,
что
в
этом
нет
ничего
большего.
So
what
you
think
it′s
gonna
help?
Так
что,
ты
думаешь,
это
поможет?
And
if
you
worry
about
everyone
else
И
если
ты
беспокоишься
обо
всех
остальных,
The
options
that
I
think
you
have
Варианты,
которые,
как
мне
кажется,
у
тебя
есть,
Say
goodbye
or
get
over
it,
goodbye
or
get
over
it
Попрощаться
или
пережить
это,
попрощаться
или
пережить
это.
I
guess
there's
some
things,
you
never
have
never
known
about
Думаю,
есть
вещи,
о
которых
тебе
никогда
не
следовало
знать.
We
got
a
good
thing,
but
you′re
better
off
not
asking
me
how
У
нас
все
хорошо,
но
тебе
лучше
не
спрашивать
меня,
как.
Well
is
it
so
mean,
just
to
let
it
pass,
let
it
all
go
Ну,
разве
это
так
жестоко
— просто
позволить
этому
пройти,
отпустить
все?
Because
there's
some
things,
you
should
never
have,
Потому
что
есть
вещи,
о
которых
тебе
никогда
не
следовало,
Ever
known
about,
no
never
known
about,
no
never
known
Знать,
нет,
никогда
не
знать,
нет,
никогда
не
знать.
You
know
I
don′t
ever
sleep,
Ты
знаешь,
я
совсем
не
сплю,
Just
starting
at
the
ceiling
Просто
смотрю
в
потолок.
I'm
laid
there
beneath
myself
Я
лежу
там,
под
самим
собой.
You
should
have
to
be
somewhere
else
Тебе
следовало
бы
быть
где-то
еще,
With
someone
just
like
me
С
кем-то
вроде
меня.
Nothing
complicated
Ничего
сложного.
All
the
feelings
and
fantasy
Все
чувства
и
фантазии.
Can
you
trust,
can
you
trust
Можешь
ли
ты
доверять,
можешь
ли
ты
доверять?
That
there's
some
things,
you
should
never
have,
never
known
about
Есть
вещи,
о
которых
тебе
никогда
не
следовало
знать.
We
had
a
good
a
good
thing,
but
you′re
better
off
never
knowing
how
У
нас
все
было
хорошо,
но
тебе
лучше
никогда
не
знать,
как.
Well
is
it
so
mean,
just
to
let
it
pass,
let
it
all
go
Ну,
разве
это
так
жестоко
— просто
позволить
этому
пройти,
отпустить
все?
Because
there′s
some
things,
you
should
never
have,
Потому
что
есть
вещи,
о
которых
тебе
никогда
не
следовало,
Never
known
about,
no
never
known
about,
no
never
known
Знать,
нет,
никогда
не
знать,
нет,
никогда
не
знать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adkins James Christopher, Burch Richard E, Lind Zachary Michael, Linton Thomas Darrell
Album
Damage
date de sortie
07-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.