Jimmy Eat World - No, Never - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jimmy Eat World - No, Never




No, Never
Нет, никогда
I stumble in as something not to say
Я вваливаюсь, не зная, что сказать,
I needed time so I took it and got me some space
Мне нужно было время, я взял его и получил немного пространства.
Oh it isn′t that I understand
О, дело не в том, что я понимаю,
Just wondering whatever I am
Просто задаюсь вопросом, кто я такой.
And the look you give is not enough
И твоего взгляда недостаточно,
And you don't see how it could be equally be turning me off
И ты не видишь, как это может так же отталкивать меня.
I guess there′s some things, you should never have, never known about
Думаю, есть вещи, о которых тебе никогда не следовало знать.
We got a good thing, but you're better off not asking me how
У нас все хорошо, но тебе лучше не спрашивать меня, как.
Well is it so mean, just to let it pass, let it all go
Ну, разве это так жестоко просто позволить этому пройти, отпустить все?
Because there's some things, you should never have,
Потому что есть вещи, о которых тебе никогда не следовало,
Never known about, no never known about, no never known
Никогда не знать, нет, никогда не знать, нет, никогда не знать.
I′d be lying if I said it was just a kiss
Я бы солгал, если бы сказал, что это был просто поцелуй.
I′d be lying if I said there wasn't more to this
Я бы солгал, если бы сказал, что в этом нет ничего большего.
So what you think it′s gonna help?
Так что, ты думаешь, это поможет?
And if you worry about everyone else
И если ты беспокоишься обо всех остальных,
The options that I think you have
Варианты, которые, как мне кажется, у тебя есть,
Say goodbye or get over it, goodbye or get over it
Попрощаться или пережить это, попрощаться или пережить это.
I guess there's some things, you never have never known about
Думаю, есть вещи, о которых тебе никогда не следовало знать.
We got a good thing, but you′re better off not asking me how
У нас все хорошо, но тебе лучше не спрашивать меня, как.
Well is it so mean, just to let it pass, let it all go
Ну, разве это так жестоко просто позволить этому пройти, отпустить все?
Because there's some things, you should never have,
Потому что есть вещи, о которых тебе никогда не следовало,
Ever known about, no never known about, no never known
Знать, нет, никогда не знать, нет, никогда не знать.
You know I don′t ever sleep,
Ты знаешь, я совсем не сплю,
Just starting at the ceiling
Просто смотрю в потолок.
I'm laid there beneath myself
Я лежу там, под самим собой.
You should have to be somewhere else
Тебе следовало бы быть где-то еще,
With someone just like me
С кем-то вроде меня.
Nothing complicated
Ничего сложного.
All the feelings and fantasy
Все чувства и фантазии.
Can you trust, can you trust
Можешь ли ты доверять, можешь ли ты доверять?
That there's some things, you should never have, never known about
Есть вещи, о которых тебе никогда не следовало знать.
We had a good a good thing, but you′re better off never knowing how
У нас все было хорошо, но тебе лучше никогда не знать, как.
Well is it so mean, just to let it pass, let it all go
Ну, разве это так жестоко просто позволить этому пройти, отпустить все?
Because there′s some things, you should never have,
Потому что есть вещи, о которых тебе никогда не следовало,
Never known about, no never known about, no never known
Знать, нет, никогда не знать, нет, никогда не знать.





Writer(s): Adkins James Christopher, Burch Richard E, Lind Zachary Michael, Linton Thomas Darrell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.