Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meet Me in the Morning
Triff mich am Morgen
Meet
me
in
the
morning,
56th
and
Wabasha
Triff
mich
am
Morgen,
56th
und
Wabasha
Meet
me
in
the
morning,
56th
and
Wabasha
Triff
mich
am
Morgen,
56th
und
Wabasha
Honey,
we
could
be
in
Kansas
Schatz,
wir
könnten
in
Kansas
sein,
By
time
the
snow
begins
to
thaw
bevor
der
Schnee
zu
tauen
beginnt
They
say
the
darkest
hour
is
right
before
the
dawn
Man
sagt,
die
dunkelste
Stunde
ist
kurz
vor
der
Morgendämmerung
They
say
the
darkest
hour
is
right
before
the
dawn
Man
sagt,
die
dunkelste
Stunde
ist
kurz
vor
der
Morgendämmerung
But
you
wouldn't
know
it
by
me
Aber
bei
mir
merkst
du
das
nicht
Every
day's
been
darkness
since
you
been
gone
Jeder
Tag
war
dunkel,
seit
du
weg
bist
Little
rooster
crowin',
there
must
be
something
on
his
mind
Kleiner
Hahn
kräht,
er
muss
etwas
im
Sinn
haben
Little
rooster
crowin',
there
must
be
something
on
his
mind
Kleiner
Hahn
kräht,
er
muss
etwas
im
Sinn
haben
Well,
I
feel
just
like
that
rooster
Nun,
ich
fühle
mich
genau
wie
dieser
Hahn,
Honey,
ya
treat
me
so
unkind
Liebling,
du
behandelst
mich
so
unfreundlich
The
birds
are
flyin'
low
babe,
honey
I
feel
so
exposed
Die
Vögel
fliegen
tief,
Babe,
ich
fühle
mich
so
schutzlos
Well,
the
birds
are
flyin'
low
babe,
honey
I
feel
so
exposed
Die
Vögel
fliegen
tief,
Babe,
ich
fühle
mich
so
schutzlos
Well
now,
I
ain't
got
any
matches
Nun,
ich
habe
keine
Streichhölzer
mehr
And
the
station
doors
are
closed
Und
die
Bahnhofstüren
sind
geschlossen
Well,
I
struggled
through
barbed
wire,
felt
the
hail
fall
from
above
Ich
kämpfte
mich
durch
Stacheldraht,
spürte
den
Hagel
von
oben
fallen
Well,
I
struggled
through
barbed
wire,
felt
the
hail
fall
from
above
Ich
kämpfte
mich
durch
Stacheldraht,
spürte
den
Hagel
von
oben
fallen
Well,
you
know
I
even
outran
the
hound
dogs
Weißt
du,
ich
bin
sogar
den
Jagdhunden
davongelaufen
Honey,
you
know
I've
earned
your
love
Schatz,
du
weißt,
ich
habe
deine
Liebe
verdient
Look
at
the
sun
sinkin'
like
a
ship
Sieh,
wie
die
Sonne
sinkt,
wie
ein
Schiff
Look
at
the
sun
sinkin'
like
a
ship
Sieh,
wie
die
Sonne
sinkt,
wie
ein
Schiff
Ain't
that
just
like
my
heart,
babe
Ist
das
nicht
genau
wie
mein
Herz,
Liebling,
When
you
kissed
my
lips?
als
du
meine
Lippen
geküsst
hast?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.