Paroles et traduction Jimmy LaFave - Positively 4th Street
You've
got
a
lotta
nerve
to
say
you
are
my
friend
У
тебя
хватает
наглости
говорить,
что
ты
мой
друг
When
I
was
down
you
just
stood
there
grinnin'
Когда
мне
было
плохо,
ты
просто
стоял
там
и
ухмылялся.
You've
got
a
lotta
nerve
to
say
you
got
a
helping
hand
to
lend
У
тебя
хватает
наглости
говорить,
что
ты
можешь
протянуть
руку
помощи.
You
just
want
to
be
on
the
side
that's
winnin'
Ты
просто
хочешь
быть
на
той
стороне,
которая
побеждает.
You
say
I
let
you
down,
ya
know
its
not
like
that
Ты
говоришь,
что
я
подвел
тебя,
но
ты
знаешь,
что
это
не
так.
If
you're
so
hurt,
why
then
don't
you
show
it?
Если
тебе
так
больно,
почему
тогда
ты
этого
не
показываешь?
You
say
you've
lost
your
faith,
but
that's
not
where
its
at
Ты
говоришь,
что
потерял
свою
веру,
но
дело
не
в
этом.
You
have
no
faith
to
lose,
and
ya
know
it
Тебе
нечего
терять,
и
ты
это
знаешь
I
know
the
reason,
that
you
talked
behind
my
back
Я
знаю
причину,
по
которой
ты
разговаривал
за
моей
спиной
I
used
to
be
among
the
crowd
you're
in
with
Раньше
я
был
в
той
же
толпе,
что
и
ты.
Do
you
take
me
for
such
a
fool,
to
think
I'd
make
contact
Неужели
ты
принимаешь
меня
за
такого
дурака,
если
думаешь,
что
я
пойду
на
контакт
With
the
one
who
tries
to
hide
what
he
don't
know
to
begin
with?
С
тем,
кто
пытается
скрыть
то,
чего
он
с
самого
начала
не
знает?
You
see
me
on
the
street,
you
always
act
surprised
Когда
ты
видишь
меня
на
улице,
ты
всегда
делаешь
вид,
что
удивлен
You
say
"how
are
you?",
"good
luck",
but
ya
don't
mean
it
Ты
говоришь
"как
дела?",
"удачи",
но
ты
не
это
имеешь
в
виду
When
you
know
as
well
as
me,
you'd
rather
see
me
paralyzed
Когда
ты
знаешь
так
же
хорошо,
как
и
я,
ты
предпочел
бы
видеть
меня
парализованным
Why
don't
you
just
come
out
once
and
scream
it
Почему
бы
тебе
просто
не
выйти
один
раз
и
не
прокричать
это
No,
I
do
not
feel
that
good
when
I
see
the
heartbreaks
you
embrace
Нет,
мне
не
так
хорошо,
когда
я
вижу
разбитые
сердца,
которые
ты
обнимаешь.
If
I
was
a
master
thief
perhaps
I'd
rob
them
Если
бы
я
был
искусным
вором,
возможно,
я
бы
ограбил
их
And
tho
I
know
you're
dissatisfied
with
your
position
and
your
place
И
хотя
я
знаю,
что
ты
недоволен
своим
положением
и
своим
местом
Don't
you
understand,
its
not
my
problem?
Неужели
ты
не
понимаешь,
что
это
не
моя
проблема?
I
wish
that
for
just
one
time
you
could
stand
inside
my
shoes
Я
хотел
бы,
чтобы
хотя
бы
один
раз
ты
смог
оказаться
на
моем
месте
And
just
for
that
one
moment
I
could
be
you
И
только
на
этот
единственный
миг
я
мог
бы
быть
тобой
Yes,
I
wish
that
for
just
one
time
you
could
stand
inside
my
shoes
Да,
я
хотел
бы,
чтобы
хотя
бы
один
раз
ты
смог
оказаться
на
моем
месте.
You'd
know
what
a
drag
it
is
to
see
you
Ты
бы
знал,
как
это
тяжело
- видеть
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Album
Trail
date de sortie
01-06-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.