Paroles et traduction Jimmy LaFave - Red River Shore
Red River Shore
Берег Красной реки
Some
of
us
turn
off
the
lights
and
we
live
Некоторые
из
нас
выключают
свет
и
живут
In
the
moonlight
shooting
by
В
лунном
свете,
проносящемся
мимо
Some
of
us
scare
ourselves
to
death
in
the
dark
Некоторые
из
нас
пугают
себя
до
смерти
в
темноте
To
be
where
the
angels
fly
Чтобы
быть
там,
где
летают
ангелы
Pretty
maids
all
in
a
row
lined
up
Красивые
девы
выстроились
в
ряд
Outside
my
cabin
door
У
дверей
моей
хижины
I've
never
wanted
any
of
'em
wanting
me
Я
никогда
не
хотел,
чтобы
хоть
одна
из
них
хотела
меня,
Except
the
girl
from
the
Red
River
shore
Кроме
девушки
с
берега
Красной
реки
Well,
I
sat
by
her
side
and
for
a
while
I
tried
Я
сидел
рядом
с
ней
и
какое-то
время
пытался
To
make
that
girl
my
wife
Сделать
эту
девушку
своей
женой
She
gave
me
her
best
advice
and
she
said
Она
дала
мне
лучший
совет
и
сказала:
Go
home
and
lead
a
quiet
life
«Иди
домой
и
живи
спокойной
жизнью»
Well,
I
been
to
the
east
and
I
been
to
the
west
Я
был
на
востоке
и
на
западе,
And
I
been
out
where
the
black
winds
roar
И
там,
где
ревут
черные
ветры
Somehow
though
I
never
did
get
that
far
Но
почему-то
я
так
и
не
добился
успеха
With
the
girl
from
the
Red
River
shore
С
девушкой
с
берега
Красной
реки
Well,
I
knew
when
I
first
laid
eyes
on
her
Я
знал,
когда
впервые
увидел
ее,
I
could
never
be
free
Что
никогда
не
буду
свободен
One
look
at
her
and
I
knew
right
away
Один
взгляд
на
нее,
и
я
сразу
понял,
She
should
always
be
with
me
Что
она
всегда
должна
быть
со
мной
Well,
the
dream
dried
up
a
long
time
ago
Мечта
высохла
давным-давно
Don't
know
where
it
is
anymore
Не
знаю,
где
она
теперь
True
to
life,
true
to
me
Верная
жизни,
верная
мне
Was
the
girl
from
the
Red
River
shore
Была
девушка
с
берега
Красной
реки
Well,
I'm
wearing
the
cloak
of
misery
Я
ношу
мантию
страдания
And
I've
tasted
jilted
love
И
вкусил
отвергнутую
любовь
And
the
frozen
smile
upon
my
face
И
застывшая
улыбка
на
моем
лице
Fits
me
like
a
glove
Сидит
на
мне
как
перчатка
Well,
I
can't
escape
from
the
memory
Я
не
могу
убежать
от
воспоминаний
Of
the
one
I'll
always
adore
О
той,
которую
я
всегда
буду
обожать
All
those
nights
when
I
lay
in
the
arms
Обо
всех
тех
ночах,
когда
я
лежал
в
объятиях
Of
the
girl
from
the
Red
River
shore
Девушки
с
берега
Красной
реки
Well,
we're
living
in
the
shadows
of
a
fading
past
Мы
живем
в
тени
угасающего
прошлого,
Trapped
in
the
fires
of
time
В
ловушке
огней
времени
I've
tried
not
to
ever
hurt
anybody
Я
старался
никогда
никому
не
причинять
вреда
And
to
stay
out
of
the
life
of
crime
И
держаться
подальше
от
преступной
жизни
And
when
it's
all
been
said
and
done
И
когда
все
было
сказано
и
сделано,
I
never
did
know
the
score
Я
так
и
не
узнал
счет
One
more
day
is
another
day
away
Еще
один
день
- это
еще
один
день
вдали
From
the
girl
from
the
Red
River
shore
От
девушки
с
берега
Красной
реки
Well,
I'm
a
stranger
here
in
a
strange
land
Я
чужой
здесь,
на
чужой
земле,
But
I
know
this
is
where
I
belong
Но
я
знаю,
что
это
мое
место
I'll
ramble
and
gamble
for
the
one
I
love
Я
буду
бродить
и
рисковать
ради
той,
которую
люблю,
And
the
hills
will
give
me
a
song
И
холмы
подарят
мне
песню
Though
nothing
looks
familiar
to
me
Хотя
ничто
не
кажется
мне
знакомым,
I
know
I've
stayed
here
before
Я
знаю,
что
бывал
здесь
раньше
Once
a
thousand
nights
ago
Однажды,
тысячу
ночей
назад,
With
the
girl
from
the
Red
River
shore
С
девушкой
с
берега
Красной
реки
Well,
I
went
back
to
see
about
her
once
Однажды
я
вернулся,
чтобы
повидаться
с
ней,
Went
back
to
straighten
it
out
Вернулся,
чтобы
все
уладить
Everybody
that
I
talked
to
had
seen
us
there
Все,
с
кем
я
говорил,
видели
нас
там,
Said
they
didn't
know
who
I
was
talking
about
Но
сказали,
что
не
знают,
о
ком
я
говорю
Well,
the
sun
went
down
on
me
a
long
time
ago
Солнце
село
для
меня
давным-давно,
I've
had
to
pull
back
from
the
door
Мне
пришлось
отойти
от
двери
I
wish
I
could
have
spent
every
hour
of
my
life
Хотел
бы
я
провести
каждый
час
своей
жизни
With
the
girl
from
the
Red
River
shore
С
девушкой
с
берега
Красной
реки
Now
I
heard
of
a
guy
who
lived
a
long
time
ago
Я
слышал
о
парне,
который
жил
давным-давно,
A
man
full
of
sorrow
and
strife
Человеке,
полном
печали
и
борьбы,
That
if
someone
around
him
died
and
was
dead
Который,
если
кто-то
рядом
с
ним
умирал,
He
knew
how
to
bring
'em
on
back
to
life
Знал,
как
вернуть
его
к
жизни
Well,
I
don't
know
what
kind
of
language
he
used
Я
не
знаю,
какой
язык
он
использовал
Or
if
they
do
that
kind
of
thing
anymore
И
делают
ли
они
такое
сейчас
Sometimes
I
think
nobody
ever
saw
me
here
at
all
Иногда
мне
кажется,
что
никто
и
никогда
не
видел
меня
здесь,
Except
the
girl
from
the
Red
River
shore
Кроме
девушки
с
берега
Красной
реки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.