Jimmy LaFave - Route 66 Revisited - traduction des paroles en allemand

Route 66 Revisited - Jimmy LaFavetraduction en allemand




Route 66 Revisited
Route 66 Revisited
I need a Route 66
Ich brauche eine Route 66
I need a highway fix
Ich brauche einen Highway-Kick
One more time
Noch einmal
I gotta get out on the highway
Ich muss raus auf den Highway
Want to listen to my own wheels whine
Will das Heulen meiner eigenen Reifen hören
Well there's no use sittin' lonely
Nun, es hat keinen Sinn, einsam zu sitzen
Like a picture in a frame
Wie ein Bild in einem Rahmen
Gotta go shake a few screws
Muss ein paar Schrauben lockern
Loose in my brain
In meinem Gehirn
Route 66, highway fix
Route 66, Highway-Kick
Feelin' no pain
Ich fühle keinen Schmerz
I don't want to talk about your momma, babe
Ich will nicht über deine Mama reden, Baby
Don't want to talk about the people that you never seen
Will nicht über Leute reden, die du nie gesehen hast
Spend your life following Dale Carnegie
Verbringe dein Leben damit, Dale Carnegie zu folgen
I'd rather follow James Dean
Ich folge lieber James Dean
I never stay one place long enough
Ich bleibe nie lange genug an einem Ort
To wear out my welcome mat
Um meine Willkommensmatte abzunutzen
I'm lookin' out your window
Ich schaue aus deinem Fenster
My tires are gettin' flat
Meine Reifen werden platt
Route 66
Route 66
Highway fix
Highway-Kick
That's where it's at
Das ist es, was zählt
I'm talkin' Route 66
Ich rede von Route 66
I need a highway fix
Ich brauche einen Highway-Kick
Route 66, baby
Route 66, Baby
One more time
Noch einmal
Route 66
Route 66
I need a highway fix
Ich brauche einen Highway-Kick
Gotta keep my motor runnin'
Muss meinen Motor am Laufen halten
'Til the end of the line
Bis zum Ende der Strecke
I'm talkin' about Chandler, Oklahoma
Ich rede von Chandler, Oklahoma
Cities that never made the first song
Städte, die es nie in den ersten Song geschafft haben
Talkin' Todd and Buzz, a '62 Corvette
Rede von Todd und Buzz, einer '62er Corvette
Talkin' about a girl that done me wrong
Rede von einem Mädchen, das mir Unrecht getan hat
I'm talkin' Flagstaff, Arizona
Ich rede von Flagstaff, Arizona
I'll kiss the L.A. lights
Ich werde die Lichter von L.A. küssen
'Cause Route 66
Denn die Route 66
Always treats me right
Behandelt mich immer gut
I'm talkin' Route 66
Ich rede von Route 66
I need a highway fix
Ich brauche einen Highway-Kick
Route 66, baby
Route 66, Baby
One more time
Noch einmal
Route 66
Route 66
I need a highway fix
Ich brauche einen Highway-Kick
Gotta keep my motor turnin'
Muss meinen Motor am Laufen halten
Burnin', churnin'
Brennen, sich drehen
Keep my motor runnin'
Meinen Motor am Laufen halten
To the end of the line
Bis zum Ende der Strecke
Down that Route 66
Auf dieser Route 66
Talkin' Route 66
Rede von Route 66
Talkin' one more time
Rede von noch einmal
Get your kicks on Route 66
Hol dir deine Kicks auf der Route 66





Writer(s): Jimmy La Fave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.