Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Route 66 Revisited
Route 66 Revisited
I
need
a
Route
66
Ich
brauche
eine
Route
66
I
need
a
highway
fix
Ich
brauche
einen
Highway-Kick
One
more
time
Noch
einmal
I
gotta
get
out
on
the
highway
Ich
muss
raus
auf
den
Highway
Want
to
listen
to
my
own
wheels
whine
Will
das
Heulen
meiner
eigenen
Reifen
hören
Well
there's
no
use
sittin'
lonely
Nun,
es
hat
keinen
Sinn,
einsam
zu
sitzen
Like
a
picture
in
a
frame
Wie
ein
Bild
in
einem
Rahmen
Gotta
go
shake
a
few
screws
Muss
ein
paar
Schrauben
lockern
Loose
in
my
brain
In
meinem
Gehirn
Route
66,
highway
fix
Route
66,
Highway-Kick
Feelin'
no
pain
Ich
fühle
keinen
Schmerz
I
don't
want
to
talk
about
your
momma,
babe
Ich
will
nicht
über
deine
Mama
reden,
Baby
Don't
want
to
talk
about
the
people
that
you
never
seen
Will
nicht
über
Leute
reden,
die
du
nie
gesehen
hast
Spend
your
life
following
Dale
Carnegie
Verbringe
dein
Leben
damit,
Dale
Carnegie
zu
folgen
I'd
rather
follow
James
Dean
Ich
folge
lieber
James
Dean
I
never
stay
one
place
long
enough
Ich
bleibe
nie
lange
genug
an
einem
Ort
To
wear
out
my
welcome
mat
Um
meine
Willkommensmatte
abzunutzen
I'm
lookin'
out
your
window
Ich
schaue
aus
deinem
Fenster
My
tires
are
gettin'
flat
Meine
Reifen
werden
platt
That's
where
it's
at
Das
ist
es,
was
zählt
I'm
talkin'
Route
66
Ich
rede
von
Route
66
I
need
a
highway
fix
Ich
brauche
einen
Highway-Kick
Route
66,
baby
Route
66,
Baby
One
more
time
Noch
einmal
I
need
a
highway
fix
Ich
brauche
einen
Highway-Kick
Gotta
keep
my
motor
runnin'
Muss
meinen
Motor
am
Laufen
halten
'Til
the
end
of
the
line
Bis
zum
Ende
der
Strecke
I'm
talkin'
about
Chandler,
Oklahoma
Ich
rede
von
Chandler,
Oklahoma
Cities
that
never
made
the
first
song
Städte,
die
es
nie
in
den
ersten
Song
geschafft
haben
Talkin'
Todd
and
Buzz,
a
'62
Corvette
Rede
von
Todd
und
Buzz,
einer
'62er
Corvette
Talkin'
about
a
girl
that
done
me
wrong
Rede
von
einem
Mädchen,
das
mir
Unrecht
getan
hat
I'm
talkin'
Flagstaff,
Arizona
Ich
rede
von
Flagstaff,
Arizona
I'll
kiss
the
L.A.
lights
Ich
werde
die
Lichter
von
L.A.
küssen
'Cause
Route
66
Denn
die
Route
66
Always
treats
me
right
Behandelt
mich
immer
gut
I'm
talkin'
Route
66
Ich
rede
von
Route
66
I
need
a
highway
fix
Ich
brauche
einen
Highway-Kick
Route
66,
baby
Route
66,
Baby
One
more
time
Noch
einmal
I
need
a
highway
fix
Ich
brauche
einen
Highway-Kick
Gotta
keep
my
motor
turnin'
Muss
meinen
Motor
am
Laufen
halten
Burnin',
churnin'
Brennen,
sich
drehen
Keep
my
motor
runnin'
Meinen
Motor
am
Laufen
halten
To
the
end
of
the
line
Bis
zum
Ende
der
Strecke
Down
that
Route
66
Auf
dieser
Route
66
Talkin'
Route
66
Rede
von
Route
66
Talkin'
one
more
time
Rede
von
noch
einmal
Get
your
kicks
on
Route
66
Hol
dir
deine
Kicks
auf
der
Route
66
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy La Fave
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.