Jimmy LaFave - Shelter From the Storm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jimmy LaFave - Shelter From the Storm




Shelter From the Storm
Укрытие от бури
'Twas in another lifetime, one of toil and blood
Это было в другой жизни, в жизни тяжкого труда и крови,
When blackness was a virtue and the road was full of mud
Когда тьма была добродетелью, а дорога полна грязи.
I came in from the wilderness, a creature void of form
Я вышел из пустыни, существо без плоти,
"Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm"
"Войди", - сказала ты, - укрою тебя от бури".
And if I pass this way again, you can rest assured
И если я снова пройду этим путем, можешь быть уверена,
I'll always do my best for her, on that I give my word
Я всегда буду делать для тебя все, что в моих силах, даю тебе слово.
In a world of steel-eyed death, and men who are fighting to be warm
В мире стальных глаз смерти и людей, борющихся за тепло,
"Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm"
"Войди", - сказала ты, - укрою тебя от бури".
Not a word was spoke between us, there was little risk involved
Мы не обмолвились ни словом, риска почти не было,
Everything up to that point had been left unresolved
Все, что было до этого момента, осталось нерешенным.
Try imagining a place where it's always safe and warm
Попробуй представить место, где всегда безопасно и тепло,
"Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm"
"Войди", - сказала ты, - укрою тебя от бури".
I was burned out from exhaustion, buried in the hail
Я был измотан до предела, погребен под градом,
Poisoned in the bushes an' blown out on the trail
Отравлен в кустах и сбит с ног на тропе,
Hunted like a crocodile, ravaged in the corn
Преследуемый, как крокодил, разоренный в кукурузе,
"Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm"
"Войди", - сказала ты, - укрою тебя от бури".
Suddenly I turned around and she was standin' there
Внезапно я обернулся, и ты стояла там,
With silver bracelets on her wrists and flowers in her hair
С серебряными браслетами на запястьях и цветами в волосах.
She walked up to me so gracefully and took my crown of thorns
Ты подошла ко мне так грациозно и сняла мой терновый венец,
"Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm"
"Войди", - сказала ты, - укрою тебя от бури".
Now there's a wall between us, somethin' there's been lost
Теперь между нами стена, что-то потеряно,
I took too much for granted, got my signals crossed
Я слишком многое принимал как должное, неверно истолковал твои знаки.
Just to think that it all began on a long-forgotten morn
Подумать только, что все началось давным-давно забытым утром,
"Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm"
"Войди", - сказала ты, - укрою тебя от бури".
Well, the deputy walks on hard nails and the preacher rides a mount
Что ж, помощник шерифа ходит с суровым лицом, а проповедник ездит верхом,
But nothing really matters much, it's doom alone that counts
Но ничто по-настоящему не имеет значения, только рок решает все.
And the one-eyed undertaker, he blows a futile horn
И одноглазый гробовщик трубит в свою тщетную трубу,
"Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm"
"Войди", - сказала ты, - укрою тебя от бури".
I've heard newborn babies wailin' like a mournin' dove
Я слышал, как плачут новорожденные младенцы, словно горькие голуби,
And old men with broken teeth stranded without love
И видел стариков с выбитыми зубами, брошенных без любви.
Do I understand your question, man, is it hopeless and forlorn?
Понимаю ли я твой вопрос, мужчина, безнадежен ли он и мрачен?
"Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm"
"Войди", - сказала ты, - укрою тебя от бури".
In a little hilltop village, they gambled for my clothes
В маленькой деревушке на вершине холма они разыгрывали в кости мою одежду,
I bargained for salvation an' they gave me a lethal dose
Я торговался за спасение, а они дали мне смертельную дозу.
I offered up my innocence and got repaid with scorn
Я предложил свою невинность и был вознагражден презрением,
"Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm"
"Войди", - сказала ты, - укрою тебя от бури".
Well, I'm livin' in a foreign country but I'm bound to cross the line
Что ж, я живу на чужбине, но я должен пересечь черту.
Beauty walks a razor's edge, someday I'll make it mine
Красота ходит по лезвию бритвы, когда-нибудь она станет моей.
If I could only turn back the clock to when God and her were born
Если бы я только мог повернуть время вспять, ко времени, когда родились Бог и ты,
"Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm"
"Войди", - сказала ты, - укрою тебя от бури".





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.