Jimmy Martin - Uncle Pen - traduction des paroles en russe

Uncle Pen - Jimmy Martintraduction en russe




Uncle Pen
Дядя Пен
Oh the people would come from far away
О, люди приезжали издалека,
They'd dance all night till the break of day
Танцевали всю ночь до рассвета.
When the caller hollered "do-se-do"
И когда распорядитель кричал: «До-се-до»,
You knew Uncle Pen was ready to go
Ты знала, что дядя Пен уже готов.
Late in the evening about sundown
Поздним вечером, на закате,
High on the hill and above the town
Высоко на холме, над городом,
Uncle Pen played the fiddle lord how it would ring
Дядя Пен играл на скрипке, Господи, как она пела,
You could hear it talk, you could hear it sing
Ты могла слышать её голос, её пение.
He played an old piece he called "Soldier's Joy"
Он играл старинную пьесу «Солдатская радость»,
And the one called "The Boston Boy"
И ещё одну «Бостонский мальчишка».
The greatest of all was "Jenny Lynn"
Но величайшей из всех была «Дженни Линн»,
To me that's where the fiddle begins
Для меня именно с неё начинается скрипка.
I'll never forget that mournful day
Никогда не забуду тот скорбный день,
When Uncle Pen was called away
Когда дядю Пена позвали в последний путь.
They hung up his fiddle, they hung up his bow
Они повесили его скрипку, повесили смычок,
They knew it was time for him to go
Они знали, что ему пора уходить.





Writer(s): Bill Monroe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.